Traduzione per "se produzca" a inglese
Esempi di traduzione.
No estamos seguros de que produzca un efecto positivo.
We are not so sure that that will produce a positive effect.
Tengo la esperanza de que la Conferencia produzca los resultados esperados.
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results.
Los indicadores miden los resultados o los cambios que se desea que produzca una actividad.
Indicators are measures of the results or changes that an activity is intended to produce.
9. Toda Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que:
9. Each Party producing one or more of these substances shall ensure that:
d) Examinar los documentos que produzca el GAEET.
(d) To review documents produced by the AGTE.
9. No deben usar indumentaria que produzca sonidos.
9. They must not wear sound-producing garments.
Se espera que la fusión propuesta produzca los siguientes efectos:
The proposed merger is expected to produce the following effects:
ÉI hará que los supervisores del Faraôn recojan un quinto de lo que se produzca en los años de plenitud y lo guarden para usarlo en los años de hambruna.
He must see that Pharaoh's overseers collect a fifth of what is produced during the years of plenty and store it for use during the years of famine.
—¿Y si no produzco nada?
‘And if I produce nothing?’
Lo único que quieren es que su gente produzca.
They want their people to produce.
Se le envía para que produzca resultados.
You are being sent to produce results.
Yo, o incluso yo, no produzco pensamientos;
I, or even I, do not produce thoughts;
¡Sí! ¡Desde que te conozco no produzco nada!
Yes! Ever since I met you I haven’t produced a thing!
—Quieren que la produzca y coescriba el guión.
They want me to produce it and cowrite the screenplay.
—Bollards. Tal vez los produzca.
“Bollards. I may produce them.”
No hay abrillantador que produzca ese brillo de espejo.
No bought polish ever produced that mirror-like gloss.
¡Pues ordenando a la sociedad de forma tal que la produzca!
Why, by so ordering the society as to produce it!
—Yo no produzco la Can-D —la atajó Leo—.
“I don’t produce Can-D,” Leo said.
Esperamos que esto no se produzca.
We hope that that does not occur.
a) Si se tiene conciencia de que existe un riesgo considerable de que la consecuencia se produzca; y
consequence will occur; and
El principal objetivo de la Alianza y de sus Estados miembros sigue siendo evitar que se produzca la proliferación o, en caso de que se produzca, revertirla por medios diplomáticos.
The principal goal of the Alliance and its member States remains to prevent proliferation from occurring or, should it occur, to reverse it through diplomatic means.
Entonces puede que se produzca un renacer.
Then it may be that a rebirth can occur.
Ningún producto químico que no se produzca naturalmente.
No chemicals except those that occur naturally.
Ni siquiera es preciso que sea de noche para que el accidente se produzca.
It doesn't even have to be dark for such an accident to occur.
«Donde se produzca una, yo puedo hacer cualquier cosa».
Where breach has occurred I can do whatever.
Debemos encontrarnos a cielo abierto antes de que se produzca la explosión.
“We must be out in the open before the explosion occurs.”
En cuanto se produzca otro destello, entre y saque todo lo que encuentre.
“The moment another flicker occurs, go inside and bring out anything you find.”
—¿Cuándo está previsto que se produzca el próximo día de solo Dovim?
“When's the next Dovim-only day due to occur?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test