Traduzione per "se embarca" a inglese
Esempi di traduzione.
No mucho tiempo después se embarcó en el "Belleroptión" y el buque zarpó.
Not long after he embarked on the "Belleroptión" and the ship sailed.
Mientras hablamos, él se embarca en un viaje a través del mar, persiguiéndo un misterioso libro.
As we speak, he's embarking on a journey across the sea, to pursue some mysterious book.
La señal de Optimus no ha reaparecido desde que se embarcó al núcleo de la tierra.
Optimus's signal has not reappeared since he embarked for Earth's core.
De manera que la creación de un campo de curvatura estable se reflejaba en el flujo emocional que mi padre sentia desde que se embarcó en...
In a way... creating a stable warp field mirrored... the flux of emotions... my father felt when he... embarked on....
En 1947, se embarcó en un experimento de biofísica ultrasecreto.
In 1947, he embarked on a top-secret biophysics experiment...
Y se embarcó en una escalada que era a la vez un proyecto de ingeniería...
And he embarked on a rally that was both an engineering project ...
Acompañado por su padre, se embarcó hacia Europa en octubre de 1906... y no volvió a pisar suelo norteamericano hasta el fin de la 1ra. Guerra Mundial".
Accompanied by his father, he embarked for Europe in October, 1906... not to set foot on American soil again until the cessation of World War I.
En febrero de 1972, se embarcó en la primera visita de un presidente americano a la China comunista.
In February 1972, he embarked on the first visit by an American president to communist China.
En julio de 1912, se embarcó en un viaje loco a los Mares del Sur.
In July 1912, he embarked on a mad voyage to the South Seas.
En el siglo XIII, él se embarcó en un épico viaje, desde Venecia, a China, que le llevaría tres años.
In the 13th century, he embarked on an epic journey from Venice to China that took over three years to complete.
En 1915 se embarcó para Francia.
In 1915 he embarked for France.
Al final se embarca en una búsqueda platónica.
Finally, he embarks on a Platonic quest.
En su lugar, se embarcó en un intercambio cultural concreto.
Instead, he embarked on a determined cultural exchange.
En lugar de ello se embarcó en un nuevo discurso.
instead, he embarked upon a new homily.
Al mismo tiempo, se embarcó en el proyecto cultural de inculcarle masculinidad a Aftab.
Simultaneously, he embarked on the cultural project of inculcating manliness in Aftab.
Suter no lo duda un momento y se embarca para subir hasta las islas Aleutianas[69].
Sutter does not hesitate, he embarks at once and sails as far north as the Aleutian Islands.
se embarco en la otra canoa y regresó a la costa, mirando hacia atrás de vez en cuando.
he embarked on the other canoe and returned to shore, looking back from time to time.
En Joppa se embarcó rumbo al punto más lejano del mundo conocido: Tarsis, en España.
At Joppa he embarked on a boat to the farthest end of the known world: Tarshish, in Spain.
A pesar de todo, es como lobo y como hombre que Maeniel se embarca en una peligrosa misión en nombre de Carlomagno.
Still, it is as both wolf and man that he embarks on a hazardous mission for the emperor. Captured, Maeniel is condemned to death.
El Organismo se embarcó en la adquisición y aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales.
30. UNRWA embarked upon an effort to purchase and implement an enterprise resource planning system.
La sociedad civil también se embarcó en una serie de iniciativas para inculcar una cultura política.
Civil society also embarked on a number of initiatives to instil a political culture.
—¿Del embarco, César?
       'Embarkation, Caesar?'
Embarcó en Tempelhof.
“You embarked at Tempelhof.”
Sólo embarcó un niño.
Only one boy embarked;
Por ejemplo, usted embarcó en Tempelhof.
For instance, you embarked at Tempelhof.
Se embarcó en un programa de ventas de activos.
It embarked on a program of asset sales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test