Traduzione per "salvaguardar" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Eso no sólo ayudará a salvaguardar la estabilidad regional, sino también a salvaguardar la estabilidad de la comunidad internacional.
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well.
Prioridad 1: salvaguardar la integridad de la unidad, y la había protegido.
Priority 1, safeguard the integrity of the unit. And it was safeguarded;
Ninguno de ellos tiene mucho honor que salvaguardar.
There's not much honour to it for anyone to safeguard."
Tenemos que salvaguardar los intereses de su majestad.
We have His Majesty’s interests to safeguard.
verbo
el Estado interviene para salvaguardar la unidad jurídica.
The State acts to guarantee the protection of the judiciary.
- salvaguardar los intereses de la economía suiza en el extranjero;
To protect Swiss economic interests abroad;
Debe adoptar medidas para salvaguardar el uso de esas lenguas.
It should undertake measures to protect the use of such languages.
ii) con el fin de salvaguardar los derechos y libertades de otras personas; o
(ii) for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons; or
Se suele incumplir también la obligación de salvaguardar el derecho a la alimentación.
59. The obligation to protect the right to food is also often violated.
Siempre procurando lo mejor para salvaguardar el nombre de los Medici.
Always doing your best to protect the Medici name.
Para salvaguardar mi honestidad y mi responsabilidad, tomaré, si es necesario, todas las medidas apropiadas.
I warn you that to protect my honesty and liability, I will imply, if necessary, all appropriate measures.
Tenemos que proteger a los inocentes, Y salvaguardar los derechos de los ciudadanos.
We must protect the innocent, God-fearing citizens -
Soy yo quien debe salvaguardar y proteger el honor de esta casa.
The honour of the house is mine to guard and protect.
Sólo se cuida y esconde para salvaguardar su posición.
Just sneaking and skulking to protect his “position”
Me convertí en gobernante porque quería ayudar a salvaguardar a nuestra gente.
I became a leader because I wanted to help protect our people from harm.
—Pero mamá... Cubierta con una bata de muselina para salvaguardar su atuendo, Artemisia escribió:
“But Mama—” Covered in a muslin robe to protect her toilette, Artemisia wrote:
aquélla era su policía, eran compañeros marcianos que estaban allí para protegerlos, para salvaguardar Sheffield.
these were their police, they were fellow Martians, here to protect them, to guard Sheffield for them.
verbo
Son nuevos proyectos y nuevos valores que surgen para salvaguardar la humanidad.
They are new conceptions and new values which are emerging to save mankind.
Rusia mantiene su compromiso con el noble objetivo de salvaguardar a la humanidad de la amenaza nuclear y está abierta al diálogo sobre ulteriores medidas para avanzar hacia el desarme nuclear.
Russia remains committed to the noble goal of saving humanity from the nuclear threat and is open to dialogue on further steps towards nuclear disarmament.
El artículo 3 de la Constitución Política de la República de Guatemala hace referencia a la obligación estatal de salvaguardar la vida desde la concepción.
253. Article 3 of the Constitution of the Republic of Guatemala refers to the State obligation to save life from the moment of conception.
111. En 1990, el INM fundó el Grupo Beta Tijuana (Baja California), con el objetivo de salvaguardar la vida de las y los migrantes en peligro.
111. In 1990, the National Institute for Migration founded the Beta Group of Tijuana, Baja California, in order to save the lives of migrants in danger.
No podemos permitir que las diferencias religiosas se utilicen como instrumento de odio y conflicto, y tenemos que salvaguardar a la humanidad de un choque mundial de religiones y culturas.
We cannot allow the use of religious differences as an instrument of hatred and strife, and we have to save humanity from a global clash of religions and cultures.
De hecho, algunas mujeres aceptaban esa solución para salvaguardar el honor de la familia.
Many women had accepted that solution to save their family honour.
La Wildlife Conservation Society, fundada en 1895, dedica sus esfuerzos a salvaguardar las especies silvestres y los entornos naturales.
The Wildlife Conservation Society, founded in 1895, works to save wildlife and wild places.
Su huida extendería toda la verdad por todas partes lo que haría imposible salvaguardar el honor de la familia ni por un día
Your flight would spread the whole truth far and wide It will be impossible to save the family credit for a day
La vida de tu hermano es lo único que intenta salvaguardar nuestro honor.
Your brother's life is on the line every given day to try and save our honour.
¿Y si tu raza hubiera de ser destruida para salvaguardar el dharma?
And if your race had to be destroyed so as to save Dharma?
Para salvaguardar mi orgullo, ¿no podría mostrarse temerosa?
Couldn't you act just a little frightened to sort of save my pride?
No podrás salvaguardar a esta familia de los Albizzi desde estas condenadas colinas.
You can't save this family from the Albizzi by being stuck in these wretched hills.
Estaba tan preocupado en salvarme y salvaguardar mi reputación que he alejado a mis amigos.
I was so concerned with saving myself and my reputation I pushed all my friends away. Wow.
¿Habría sido posible salvaguardar más vidas y terminar más rápido el incidente si usted no hubiese permitido al sargento Parker hacerse cargo de la situación?
Would you have been able to save more lives and end the incident more quickly if you hadn't allowed Sergeant Parker to override you?
Empezar a trabajar desde los cimientos con ellos... es la forma más agradable y barata de salvaguardar el canal.
And getting in on the ground floor with these chaps is the sweetest, cheapest way of saving the canal.
pero nos esperaba una barca, para salvaguardar nuestras mejores ropas.
but a boat was waiting, to save our best clothes.
Es un sacrificio de sangre para salvaguardar a su familia en el trono.
It’s a blood sacrifice to save the throne for his family.
¿No querrás ofenderme para salvaguardar tu amor propio?».
You won’t hurt me to save your own self-respect?”
De modo que reaccionaría de modo que salvaguardara su propio interés.
He would have to react in such a manner as to save his own goose.
Y una cosa imposible que creí fue que podría salvaguardar este lugar.
And one impossible thing I believed was that I could save this place.
—No te preocupes por mí, sino más bien por salvaguardar tu propia vida.
“Don’t worry about me, just worry about saving your own life.
Parecía capaz de arrancarle lo que fuese a quien fuera para salvaguardar la vida de su hijo.
She seemed capable of forcing anybody to do anything to save her son’s life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test