Traduzione per "rey de dioses" a inglese
Rey de dioses
Esempi di traduzione.
El Consejo Supremo de la Mujer, presidido por Su Alteza Real la Princesa Sabeeka Bint Ibrahim Al-Khalifa, consorte de Su Majestad el Rey -- que Dios los guarde -- invitó a la Unión de Mujeres Bahreiníes y a todos los comités y asociaciones de mujeres independientemente de su orientación a participar en una reunión para buscar la manera de proteger a la patria y a sus ciudadanos.
SCW, presided over by Her Royal Highness Princess Sabika bint Ibrahim Al Khalifa, consort of His Majesty the King -- may God protect them -- invited BWU and all women's associations and committees of whatever orientation to a meeting to look for ways to protect the homeland and its citizens.
El nuevo rey era dios.
The new king was god.
Para ellos Sauron era rey y dios;
To them Sauron was both king and god;
—¿Qué estabas diciendo de reyes y dioses?
“What did you say about kings and gods?”
Sólo soy vuestro rey, no Dios Todopoderoso.
I'm only your king, not God Almighty."
No es ni rey ni dios, sino un joven humano.
He is not king or god but human youth.
El buen karma aseguraba un renacimiento como rey o dios.
Good karma would ensure their rebirth as kings or gods.
por el bien del Rey Felipe, Dios le bendiga y le mantenga sano;
for the benefit of King Philip, God bless him and keep him;
Encarcelado por el rey, el dios desató un temblor de tierra y fuego para liberarse;
Imprisoned by the King, the god broke out with fire and earthquake;
El Rey Felipe, Dios le guarde, es un gran hombre, un hombre fantástico.
King Philip, God keep him, is a great man, a very great man.
Parece que todos los reyes y dioses tienen que hacerse dignos del servicio de la princesa Lissisolo.
Seems all kings and gods must make themselves worthy of Princess Lissisolo’s service.”
king of the gods
¿Te creías que podías mantenerla en secreto para alguien que es rey y dios?
Did you think that you could slip it past a King and a god?
Vuestro padre el rey, que Dios bendiga, pensaría que esto no es más que una pálida sombra de los espléndidos espectáculos que él había presidido.
The king your father, God’s blessing upon him, would find this a pale image of the splendid spectacles he has hosted.”
Pues allí había confesado ex animo y voluntariamente que la majestad del rey, bajo Dios, era la única autoridad espiritual de sus dominios;
For there he willingly and ex animo confessed that the King’s Majesty, under God, was the sole spiritual authority in his Dominions;
Después de todo, no podía haber quebranto mayor que el de cualquier hombre que debe enfrentarse a la verdad de que su rey, su dios viviente, tiene defectos.
No man could be more broken, after all, than he who at last must face the truth that his king, his living god, is flawed.
El héroe que puede tomarla como es, sin reacciones indebidas, con la seguridad y la bondad que ella requiere, es potencialmente el rey, el dios encarnado, en la creación del mundo de ella.
The hero who can take her as she is, without undue commotion but with the kindness and assurance she requires, is potentially the king, the incarnate god, of her created world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test