Traduzione per "replanteando" a inglese
Esempi di traduzione.
Se abordó esencialmente la capacidad de aumentar la producción y reducir los costos de la producción y la entrega, replanteando el propio proceso de innovación para producir resultados que condujeran al alivio de la pobreza y redefiniendo el marco de políticas para atender a las preocupaciones de los pobres en las estrategias nacionales de CTI.
Key factors related to the ability to scale up and cut production and delivery costs, rethinking the actual innovation process in order to produce results relevant to poverty alleviation and redefining the policy environment to deal with pro-poor concerns in national STI strategies.
Es necesario interpretar la educación de la forma más amplia posible, replanteando la importancia de la educación oficial y no oficial, analizando los vínculos existentes entre la educación, el aprendizaje y los derechos humanos y trascendiendo los criterios utilitaristas.
6. It was time to extensively rethink education, going beyond purely utilitarian criteria and taking into account the importance of non-formal and informal education and the links among education, learning and human rights.
Les demostramos que, replanteando los Objetivos de Desarrollo del Milenio para después de 2015 según los derechos del alma, podemos, en menos de 10 años, revertir el proceso que lleva a la destrucción total del planeta.
We prove to you that, by rethinking the post-2015 Millennium Development Goals on the basis of the rights of the soul, we can, in less than 10 years, reverse the process that leads to the full destruction of the planet.
Muchos países se están replanteando la función del Estado y, con este propósito, se ha modificado el Consenso de Washington como corresponde.
Many countries were rethinking the role of the State and, to that end, the Washington Consensus had been modified accordingly.
Se señalan varias medidas prácticas que pueden contribuir a remediar la situación y lograr mejores resultados y un mayor equilibro en las condiciones de la asociación para el desarrollo, por ejemplo adoptando mecanismos y políticas nacionales para la gestión de la asistencia, replanteando la condicionalidad en materia de políticas y estimulando los sistemas nacionales de conocimiento para mejorar la capacidad de investigación y análisis de políticas en los PMA.
It identifies some practical measures that can contribute to rectifying this situation and ensuring better outcomes and more balance in the terms of development partnership, including adopting national aid management mechanisms and policies, rethinking policy conditionality, and boosting domestic knowledge systems to enhance policy analysis and research capacity in LDCs.
Se estarán replanteando el tema ninja.
Perhaps they're rethinking that ninja motif.
- Me dijo que se estaba replanteando algunas cosas.
- She said she was rethinking some things.
replanteando toda la estructura de la escuela tradicional.
rethinking the whole structure of traditional schooling .
Lo estamos replanteando mucho.
We're rethinking that very hard.
Me lo estoy replanteando.
I'm kind of rethinking this whole thing.
Me estoy replanteando el bacon.
I'm rethinking the bacon.
Lo estamos replanteando, Ashley.
We're rethinking that, Ashley.
No te estás replanteando la pasantía, ¿verdad?
You're not rethinking the internship, are you?
¿Entonces estás replanteando tu decisión?
Are you rethinking your decision then?
Parece como si estuvieran replanteando sus planes.
It looks like they're rethinking their plans.
Pero ahora se estaba replanteando la estrategia.
Now he was rethinking that strategy.
Angela, por favor, dime que no te estás replanteando las cosas.
Angela, please tell me you’re not rethinking this.”
Así que me estoy replanteando mi futura carrera.
So I am rethinking my future career prospects.
Los grandes líderes son los que disponen de mayor poder para traer el cambio —ya sea mediante la implementación de objetivos y cuotas, auditorías sobre brechas salariales, bajas de paternidad más generosas, erradicando el acoso sexual o replanteando las representaciones en los medios—, pero todos los demás, y somos muchos, podemos participar: quejándonos de la existencia de pasillos de muñecas y cocinitas etiquetados «para niñas» y de juguetes científicos «para niños»;
Senior leaders obviously enjoy the most power to create change—whether through implementing targets and quotas, pay gap audits, more generous paternity leave, rooting out sexual harassment, or rethinking media portrayals—but everyone else, and there are a lot of us, can play a part: complaining about doll and kitchen toy aisles labeled “for girls” and science kits labeled “for boys”;
No obstante, si los demás miembros consideran que el ejemplo quedaría más claro replanteando ese principio, su delegación no se opondrá.
However, if others felt that it would be clearer to restate that principle in the example, his delegation would not object.
La División de Administración de Inversiones indicó que estaba replanteando y formalizando las funciones y responsabilidades de ambas partes.
The Investment Management Division stated that it was in the process of restating and formalizing the roles and responsibilities of both parties.
A estas alturas debería estar claro que no se podrá avanzar replanteando y manteniendo posiciones bien conocidas.
By now, it should be clear that progress will not be made merely by restating and maintaining positions which are well known.
Y vamos a desmontar a algunos de esos héroes en los que usted creía, no con malicia, replanteando los hechos.
And we are going to debunk some of those heroes that you believe in, not with malice, but by restating the facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test