Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Esto se puede reflejar en el resultado de las votaciones.
This can be reflected in the results of the vote.
Los parlamentos tienden a reflejar a la sociedad, y deben así reflejar las dinámicas cambiantes de su electorado.
Parliaments aim to reflect society, and so they must reflect the changing dynamics of their electorates.
Se solicitó que ese aspecto se reflejara en la Guía.
It was requested that that be reflected in the Guide.
Y en mi registro reflejaré que nadie de la tripulación fue cómplice.
And my log will reflect that none of the crew are complicit.
Te olvidas de Boris o mi informe reflejará Que do Conducta ha Sido impropia.
You forget about Boris or my report will reflect that your conduct has been unbecoming.
Agente Lisbon, mi reporte reflejará que cometió un error al llamar al agente Rigsby a la escena.
Agent Lisbon, my report will reflect that you made a mistake in calling Agent Rigsby to the scene.
- La historia debería reflejar que actué admirablemente.
- History should reflect that I acted admirably.
"¿Para reflejar que el que entra se imagina a... sí mismo como el primero en hacerlo?"
To reflect that each one who enters imagines himself to be the first to enter?
Supongo que de todos modos lo iban a revisar para reflejar que fui yo quien encontró la billetera.
I imagine it was gonna be revised anyway to reflect that I'm the finder of the wallet.
Así que, no importa qué porcentaje me den debe reflejar que contribuyo más que Gilfoyle. - Esto es extraño.
So basically, I think whatever equity I get, it should reflect that I contribute more than Gilfoyle.
La grabación reflejará que... los acusados están presentes.
Uh,the,uh,the record will reflect that,um,the respondents are present.
Sean cuantas sean, deberían reflejar que contribuyo más que Gilfoyle.
Whatever equity I get, it should reflect that I contribute more than Gilfoyle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test