Traduzione per "recordaba" a inglese
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
El Sr. Nammar no recordaba si el General Al-Hajj le había llamado por teléfono el 14 de febrero de 2005, pero sí recordaba que él había llamado al General Al-Hajj al día siguiente, como tenía por costumbre hacer en situaciones parecidas.
71. Mr. Nammar did not remember whether General Al-Hajj telephoned him on 14 February 2005, but he remembered his calling General Al-Hajj the next day, as he always did in similar situations.
Tampoco recordaba el testigo los nombres de las personas asesinadas que había mencionado en su testimonio.
Nor did the witness remember the names of the killed persons mentioned in his testimony.
Se negó a seguir declarando porque no recordaba las circunstancias del caso y porque no tenía queja de la policía.
He refused to testify further because he could not remember the circumstances of the case and he had no claims against the police.
Recordaba que en esa época era posible ver a un psicólogo y las condiciones del establecimiento eran mejores.
He remembered that at that time, he was able to see a psychologist and that the physical conditions of the establishment were better.
No recordaba ningún caso de tortura o malos tratos por los guardias.
He could not remember a case of torture or even ill-treatment by the guards.
El coacusado dijo que no recordaba dónde había estado la noche del homicidio.
The co-accused testified that he did not remember where he had been on the night of the killing.
Había tenido muchos problemas en Azerbaiyán, pero no recordaba que fueran del carácter y la magnitud que había descrito en la primera entrevista.
He had had many problems in Azerbaijan, but did not remember that they were of the character and magnitude that he had described in the first interview.
Lo recordaba con los dedos, lo recordaba con el esternón, lo recordaba con la garganta.
His fingers remembered it, his breastbone remembered it, his throat remembered it.
Krell recordaba ese cayado, y lo recordaba muy bien.
Krell remembered that staff, remembered it vividly.
No recordaba su nombre, pero recordaba su dolor.
Couldn’t remember her name, but he remembered the pain.
Recordaba haber visto el camino, y recordaba lo que sintió, pero no recordaba cómo lo había hecho.
He could remember seeing the way, and he could remember the feelings, but he couldn’t remember the how.
verbo
En el comunicado, el Consejo recordaba la importancia de la labor humanitaria y de desarrollo en el Afganistán.
In its statement, the Council recalled the importance of humanitarian and development work in Afghanistan.
También se recordaba que la mayor parte de armenios ocultaban su identidad en Azerbaiyán.
It also recalled that the majority of the Armenians in Azerbaijan hide their identity.
No obstante, no recordaba que se hubiera mencionado la fusión con el Departamento.
However, she could not recall any discussion of a merger with the Department.
El año pasado tomamos nota de la referencia en el preámbulo del proyecto de resolución que recordaba
Last year we noted the reference in the preamble of the draft resolution that recalled
Recordaba que, siendo un adolescente, fue invitado a una fiesta organizada por un extranjero que se había establecido en Fiji.
He recalled being invited as a young teenage boy to a party organized by a foreign man who had moved to Fiji.
La carta de gestión recordaba la declaración sobre la misión de la Caja:
207. The management charter recalled the Fund's mission statement:
El Sr. Nammar no recordaba el nombre del General, pero estaba con Al-Hajj.
Mr. Nammar did not recall the name of the General, but he was with Al-Hajj.
Lo que yo recordaba, lo que él recordaba, no se correspondía.
What I recalled, what he recalled, did not match.
verbo
[CDH] Carta en la que se recordaba que las respuestas de seguimiento seguían pendientes.
[HRC] Letter reminding the pending FU replies
Sin embargo, el Foro recordaba que las Naciones Unidas no concernían solamente a los gobiernos sino también a "nosotros los pueblos".
But today's forum reminds us that the United Nations is not only about governments, it is also about "we the people."
El Gobierno distribuyó al personal de dicho servicio una circular en que recordaba que estaban estrictamente prohibidas esas prácticas.
The Government had sent a circular to the service's personnel reminding them that such practices were strictly prohibited.
[CDH] Carta en la que recordaba que las respuestas de seguimiento seguían pendientes.
[HRC] Letter reminding the pending follow-up replies
27. Constantemente se recordaba a los países en desarrollo el provecho que podría obtenerse del libre comercio.
The developing countries were constantly being reminded of the gains that could accrue from free trade.
Se recordaba a las Misiones Permanentes que no se había respondido a la carta del Presidente-Relator de 17 de enero.
It reminded the Permanent Missions that no answer had been received to the Chairperson-Rapporteur's letter of 17 January.
El representante de los Países Bajos nos recordaba que el Consejo de Seguridad aprobó en general esa propuesta.
As the Permanent Representative of the Netherlands reminded us earlier today, the Security Council has, in general, approved that proposal.
Cualquiera que sea nuestra condición, lo común, lo universal, es la dignidad humana, recordaba Monseñor Tutu.
Monsignor Tutu reminded us that, irrespective of our condition, the common and universal factor was human dignity.
Por su parte, el Ministro Bernd H. Niehaus, de Costa Rica, nos recordaba:
Minister Bernd H. Niehaus Quesada of Costa Rica reminded us:
En ella el autor recordaba al Tribunal que había presentado esta reclamación en la solicitud en la que pedía autorización para recurrir.
He reminded the Court that he submitted this claim within his application for leave to appeal.
verbo
Cuando fue entrevistado, el padre de la reclamante kuwaití admitió que la firma y el sello del certificado eran suyos, pero afirmó que no recordaba haber firmado el documento.
When interviewed, the Kuwaiti claimant's father admitted that the signature and stamp on the attestation were his but stated that he had no recollection of having signed the document.
El propio Sr. Kakule y otros funcionarios de minería del Gobierno confirmaron la autenticidad de este mensaje electrónico, si bien el Sr. Goetz insistió hasta hace poco que no recordaba su existencia.
Mr. Kakule himself and other government mining officials confirmed the authenticity of this e-mail, although Mr. Goetz insisted until recently that he had no recollection of this correspondence.
La actual ocupante de la vivienda en donde ambos habían sido presuntamente secuestrados había dicho que no recordaba que las personas desaparecidas habían tenido allí su residencia.
The present occupant at the address from where the two were allegedly kidnapped had said that she had no recollection of the missing persons having resided there.
Durante la audiencia ante el tribunal, explicó que le había disparado al Sr. Dzhamalov "mecánicamente", para impedir que huyera, y no recordaba qué había hecho después.
During the court hearing, he explained that he had fired at Mr. Dzhamalov "mechanically", to prevent him from escaping, and had no recollection of his subsequent actions.
Las alegaciones sobre su presente participación en el hecho referido se basan en lo que un pequeño grupo de personas dijo que recordaba, y han sido negados por el Presidente, funcionarios iraníes y un gran número de personas que estuvieron presentes en aquel hecho.
Allegations that he had participated in the event referred to had been based on the oral recollections of a small number of individuals, and had been denied by the President, Iranian officials and a large number of those present at the event.
El juez de primera instancia dictaminó que el agente J. "la tiró al suelo y comenzó a pegarle puñetazos 'brutales e innecesarios' en la cara, que le fracturaron la nariz y le hicieron perder el conocimiento, por lo que Horvath no recordaba el ataque de J. contra ella.
The trial judge found that Constable J. "pulled her to the floor and began `brutally and unnecessarily' to punch her in the face, thereby fracturing her nose and rendering her senseless. In the result, Horvath had no recollection of J.'s assault on her.
Mike no recordaba los hechos de la noche anterior.
Mike had no recollection of the previous night's events.
Cuando interrogaron al encargado, no recordaba haberlos cambiado.
When the manager was questioned, he had no recollection of changing them.
verbo
Ahora lo recordaba con impaciencia, con inquietud, con algo parecido a la desesperación.
I now looked back on him with impatience, uneasiness, something like despair.
Recordaba las semanas de la cacería como una época feliz que no volvería nunca más.
He looked back on the weeks of hunting as a happy time which was over now for ever.
Dos semanas más tarde, ya recordaba el pasado con cariño y nostalgia.
Only two weeks later, she was beginning to look back on the old days with nostalgic fondness.
verbo
Todavía lo recordaba con claridad y además era relativamente fácil de seguir.
It was still fresh in his memory, and the path was relatively easy to retrace.
verbo
recordaba haberlos llenado de algo que le parecía valioso; algo que le era vital conservar y llevar consigo.
he had a memory of stuffing something valuable into them, something that he wanted vitally to keep and bring back.
Le iba mirando y recordaba un texto escrito por Macaulay aquel mismo año: «Y ahora todos gritan: "¡Aster!"
I can see him now, and it brings back to me a line that Macaulay wrote in that very year: “And now the cry is `Aster’!
El hecho de mirar la pintura ni me avergonzó, tal y como me había ocurrido en los años siguientes cada vez que la recordaba (a causa de la tosquedad tanto de la pintura como de la declaración de amor), ni me trajo de vuelta los recuerdos de mi juventud feliz.
It didn’t embarrass me as it would each time it came to mind in subsequent years, nor did it bring back my happy childhood memories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test