Traduzione per "recitar" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Recitaré ese verso, en árabe con el deseo de que sea el eco de una oración plural por una paz que traiga la reconciliación.
I shall now recite this verse in Arabic so that we can speak in different ways of a peace that will bring reconciliation:
En él los niños pueden recitar poemas y cantar en directo.
Children have an opportunity to give recitals, read poems and sing on live television broadcasts.
Sin embargo, al entrar al restaurante el grupo se puso taleds y comenzó a recitar oraciones.
However, upon entering the restaurant the group donned talliths and began reciting prayers.
Habida cuenta de la preocupación urgente ante la inminente proliferación de las armas letales, no basta meramente con recitar las normas de la prohibición.
Given the urgent concern about the imminent spread of deadly weapons, it will not suffice merely to recite the norms of prohibition.
:: Para fines de 2008, al menos el 40% de todos los padres pueden recitar tres mensajes relacionados con la educación sobre la vida familiar
By the end of 2008, at least 40% of all parents are able to recite three messages related to family-life education
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
We hope that such education will consist of more than the recital of a ritualized litany of horrors.
Sólo teníamos la fuerza para recitar el Kaddish, la oración consagrada a los muertos.
We had just enough strength to recite the Kaddish -- the prayer for the dead.
Todos los niños aprenden a leer y escribir el árabe para recitar el Corán.
All Maldivian children learn to read and write Arabic to recite the Qur'an.
Si comenzara a recitar sus nombres, los Moischeles, los Jankeles, los Sodeles, aquí y ahora, tendría que continuar durante meses y años.
If I were to begin reciting their names, the Moischeles, the Jankeles, the Sodeles, here and now, I would have to stand here for months and years.
Podría recitar una lista de otros éxitos desde la Revolución de las Rosas, e, igualmente, podría referirme a las muchas y grandes dificultades que están pendientes.
I could recite a long list of other successes since the Rose Revolution and, equally, I could elaborate upon the many profound challenges that remain.
Te las recitaré.
I'll recite them.
Quien puede recitar...
Who can recite ...
Recitaré la Marsellesa.
I'll recite the Marseillaise.
Recitar el Kiddush.
Reciting the kiddush.
- Recitar los votos.
Reciting the vows.
- No quiero recitar.
- I don't wanna recite.
¿Recitar el alfabeto?
-Recite the alphabet?
Yo sé recitar.
Or I can recite:
Oiga, sé recitar.
Hey, I can recite.
Que recitara un poema.
Requested to recite a poem.
Parecían recitar algo.
They were reciting something.
¿Qué iba a recitar?
What was I supposed to recite?
¿Puedes recitar algo?
Can you recite anything?
lo llamaban recitar el breviario.
they called it reciting the breviary.
Yo te recitaré mis poesías.
"I'll recite my poetry to you.
Le gusta recitar las temperaturas.
He likes to recite temperatures.
No hubo ningún «párrafo» que él tuviese que «recitar».
There were no ‘lines’ the witness was to ‘recite’.
Algunas consisten en recitar una plegaria.
Some rely on the recitation of a prayer.
Mati le oyó recitar:
Matty heard him recite:
verbo
El autor estima que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, sobre todo en el caso de los presos políticos.
5.4 The complainant argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
Estima que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, sobre todo en el caso de los presos políticos.
He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
Alega que el Estado Parte se ha contentado con recitar el procedimiento descrito en el Código de Procedimiento Penal, que dista mucho de aplicarse en la realidad, especialmente en el caso de los presos políticos.
5.7 He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
¿La tendría también con su consejo de recitar poesía?
Perhaps advice equally correct in respect of repeating poetry?
Recitar los versos de los poetas es ser pestífero.
To repeat poetry is to be infected with the plague.
Un catecismo, quizá, que se pudiese recitar cuando uno se siente… acorralado.
A catechism, perhaps, to repeat when one is feeling…daunted.
Mejor recitar poesía o las tablas de multiplicar, pues eso sirve de distracción.
Better repeat poetry, or the multiplication-table, as this serves to distract the mind.
—No se consumó —repitió Catalina, como si recitara esas palabras de memoria y ya no entendiera su significado.
“It was not consummated.” Catalina repeated the words by rote, as if she no longer understood them.
Él se hizo recitar toda la canción de Teresina; le gustó especialmente el verso que decía:
He had her repeat the words of the whole Teresina song, and was particularly delighted with the stanza:
Y Jill abandonó su costumbre de recitar las Señales cada noche y cada mañana.
And Jill gave up her habit of repeating the signs over to herself every night and morning.
verbo
Te voy a recitar otro.
I'll tell you another.
Ven a recitar tus poemas.
Tell them I'm coming. Go.
Les recitaré un poema de amor ruso.
I will tell you a Russian love poem.
Voy a recitar mi primer poema...
I'll tell you my first poem to America.
Te digo que tienes que olvidarte de recitar a Blake.
I tell you, man, you gotta get out of this Blake thing.
—Te recitaré un poema:
I can tell you a poem,
Se necesitan días para recitar algunos de ellos.
Some of them take days to tell.
—Os recitaré el poema que escribió un moro.
“I shall tell you of a Moor’s poem.”
—Madre, ¿puedes recitar la primera canción? —susurró Venli.
“Mother, can you tell me the first song?” Venli whispered.
Podía recitar qué día de la semana era y de qué mes, si alguien estaba interesado en esas naderías;
He could tell you, if you were bothered to know such a thing, what day of the week it was, in which month;
verbo
Solo sois amigos, te protege del mal y te educa, enseñándote a recitar poesía con esa boquilla.
He's protecting you from evil, educating you, teaching you how to convert that cheap tongue of yours into spouting poetry! Well maybe I haven't had education, but I know how to behave.
Conmigo habla en simple prosa, contigo empezará a recitar poesía.
With me she talks plain prose, with you she starts spouting poetry.
—Eso suena como algo que tuvieras que recitar en una obra de teatro —dijo Michael, mirando fijamente a Luce a la cara.
‘That sounds like something you had to spout in a play,’ said Michael, looking steadily up into Luce’s face.
La mayoría de la gente creía que yo estaba improvisando, que era el autor, el poeta, y que incomprensiblemente siempre estaba inspirado a la hora de recitar hexámetros.
Most of the people there believed that I was improvising, that I was the maker, the poet, incomprehensibly inspired to spout hexameters forever.
Le dije que leí Enrique V en la escuela (lo estudiamos en un curso), y empezó a recitar uno de los parlamentos.
I told him I’d read ‘Henry V’ when I was at school (we took it one term), and he began spouting one of the speeches.
Después de que el Diálogo se imprimió con permiso, la Liga acusó a Galileo de hacer que el necio Simplicio recitara las ideas del papa Urbano sobre cosmología.
After Dialogue was printed with permission, the Liga accused Galileo of having the fool Simplicio spout Pope Urban’s views on cosmology.
¿Con un pitorro que se abra y se cierre al ritmo del vapor hasta convertirse en una boca capaz de silbar bellas melodías, o de recitar a Shakespeare, o al menos de reírse conmigo?
What if the spout opened and closed when the steam came out, so it would become a mouth, and it could whistle pretty melodies, or do Shakespeare, or just crack up with me?
Simone reía frenéticamente después de que El Bardo (Michael insiste en llamar por su nombre completo al robot creado por Richard, que declama versos de Shakespeare) persiguió a las tres muñecas hasta atraparlas en un rincón y después se lanzó a recitar una miscelánea de sonetos de amor.
Simone was almost hysterical with laughter after The Bard (Michael insists on calling Richard's Shakespeare-spouting robot by its full name) chased all three of the dolls into a corner and then launched into a medley of love sonnets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test