Traduzione per "quedando atrás" a inglese
Quedando atrás
Esempi di traduzione.
Del mismo modo, la tecnología de la información y las comunicaciones ofrecía instrumentos para que los países en desarrollo que iban quedando atrás en la "revolución del conocimiento mundial" pudiesen ponerse al día rápidamente, gracias sobre todo a la colaboración de sus científicos y técnicos con colegas de todo el mundo.
Similarly, ICT presented tools for developing countries that were falling behind in the global "knowledge revolution" to catch up quickly, particularly in collaboration with colleagues around the world.
Un número cada vez mayor de gobiernos se ha dado cuenta de que se está creando un nuevo orden mundial, que se está produciendo un desplazamiento de las relaciones de poder y que se debe dar a los países que se están quedando atrás la oportunidad de darles alcance a fin de que no continúe su declinación.
A growing number of Governments realize that a new world order is taking shape, that a rearrangement of power relations is under way and also that regions and countries that are falling behind must be given a chance to catch up if they are not to continue to decline.
La capacidad de conectarse también permite que las personas estén penosamente actualizadas respecto de la manera en que sus respectivas condiciones de vida van empobreciéndose y quedando atrás.
Connectivity also means that the people are painfully aware -- in real time -- of how far and how fast they are falling behind in their relative living conditions.
Con el rápido crecimiento de la población en edad escolar, el Territorio se está quedando atrás rápidamente en materia de educación, a pesar de existir un programa muy activo, en cuyo marco se construyeron el año pasado 24 nuevas aulas.
With a rapidly growing school-age population, the Territory is falling behind even with an aggressive programme under which 24 new classrooms were built in the past year.
En la región de Asia y el Pacífico, en la que muchos países se están quedando atrás en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, las entidades de las Naciones Unidas crearon un programa conjunto de apoyo a la mejora de la prestación de servicios a nivel local en pro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia.
In the Asia-Pacific region, where many countries are falling behind in achieving the Millennium Development Goals, United Nations entities set up a joint programme of support on improving local service delivery for the Millennium Development Goals in Asia.
Muchos de ellos se están quedando atrás en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y en la mayor parte pueden observarse, en todas las regiones geográficas, síntomas de la trampa de los ingresos medios.
Many MICs are falling behind in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and symptoms of the middle-income trap (MIT) can be observed in most MICs from all geographical regions.
Durante los últimos 12 años, los Estados Miembros, con la colaboración de varias organizaciones internacionales, han trabajado conjuntamente con miras a la consecución de los Objetivos y han realizado progresos en relación con algunos, pero se están quedando atrás con otros, principalmente debido a los numerosos desafíos que han surgido desde entonces.
During the past 12 years, Member States, with the assistance of various international organizations, have been working together towards implementing the Goals. They have made progress in achieving some of the Goals, but are falling behind on others, mainly due to the many challenges that have since emerged.
Expresando su agradecimiento a los gobiernos de la región y de todo el mundo que han prestado asistencia a los refugiados y las víctimas de los conflictos en la región, y observando que la financiación para los programas se está quedando atrás considerando las necesidades, la Santa Sede hace un llamado a una solidaridad mayor e ininterrumpida.
Expressing appreciation to governments in the region and around the world who had assisted refugees and victims of the conflicts in the region, and noting that funding for programmes was falling behind needs, the Holy See called for continued and greater solidarity.
Si bien la región en general está progresando, muchos países en Asia y el Pacífico se están quedando atrás.
While the region overall is progressing, many countries within Asia and the Pacific are falling behind.
Algunas regiones, como el Asia oriental y el Pacífico, han conseguido reducir la pobreza extrema, pero otras, especialmente el África subsahariana, se están quedando atrás.
In some regions, such as East Asia and the Pacific, extreme income poverty has been reduced, but others, especially sub-Saharan Africa, are falling behind.
- Te estabas quedando atrás.
You were falling behind.
—Os estáis quedando atrás, ¿por qué?
‘You are falling behind – why?’
¡Los ingleses se estaban quedando atrás!
The English were falling behind!
—El grupo Beta se está quedando atrás.
Beta group is falling behind.
La Isla del Codo estaba quedando atrás y ante ellos se abría el Canal de Hawser.
Crooked Island was falling behind them and Hawser Channel opened up.
Los zepelines que los perseguían, entre ellos los pequeños y veloces interceptadores, se estaban quedando atrás.
The pursuing zeppelins—some of them small, nippy interceptors— were already falling behind.
Los vapores del diesel van quedando atrás, las hogueras arden a lo largo de la vía y las luces de Lusaka desaparecen lentamente.
Diesel fumes waft by, fires are burning along the tracks, and the lights of Lusaka slowly fall behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test