Traduzione per "pronunciar" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Según el Estado Parte, los dos elementos constitutivos del delito, la intención de amedrentar con palabras intimidatorias y el acto de pronunciar tales palabras, han quedado demostrados y la razón por la cual se profirieron esas amenazas no es pertinente.
According to the State party, since the two elements of the offence the intention to cause fear by intimidating language and the act of uttering such words have been established, the reason for making the threats is not relevant.
f) pronunciar palabras, etc., con la intención deliberada de herir los sentimientos religiosos (art. 298);
(f) Uttering words, etc., with deliberate intent to wound religious feelings (sect. 298);
Pronunciar en público expresiones insultantes u ofensivas para el sector musulmán de la población o parte de él, ya sea por escrito, en un filme, oralmente o por cualquier otro medio;
Making insulting or offensive utterances in public concerning the Muslim section of the population or parts thereof, whether in writing, film, orally or in any other manner
Las Naciones Unidas son la más importante demostración de que habrá un porvenir, porque siguen siendo válidas las palabras que en este recinto pronunciara, hace ya muchos años, el entonces Canciller y después Presidente de Costa Rica, Sr. Daniel Oduber:
The United Nations is the most important demonstration that there will be a future because the words uttered in this Hall many years ago by the then Foreign Minister and later President of Costa Rica, Daniel Oduber, are still valid.
La iglesia católica, que ha estado presente en Palestina desde hace 2000 años, invita a todas las partes interesadas a rechazar cualquier acción que pueda destruir la confianza; a pronunciar palabras generosas de paz y a tener el valor de hacer un gesto de paz.
The Catholic Church, present in Palestine for 2,000 years, invites all concerned to turn their backs on any action likely to destroy confidence and to utter generous words of peace and make bold gestures of peace.
Según los artículos 1062 a 1070 del Código Civil, el matrimonio deberá basarse en el consentimiento mutuo y los novios deberán pronunciar las debidas fórmulas de propuesta y aceptación.
According to articles 1062 to 1070 of the Civil Code, marriage should be on the basis of mutual consent, the partners having uttered the proposal and acceptance formulas.
Todavía no hemos escuchado a los líderes palestinos pronunciar esas palabras.
We still do not hear Palestinian leaders utter the term.
Sin embargo, la escandalosa y grosera actuación del Presidente de los Estados Unidos en este Salón, en la mañana de ayer, me obliga ahora a pronunciar unas palabras en nombre de Cuba.
However, the shameless and gross behaviour of the United States President in this Hall yesterday morning now forces me to utter a few remarks on Cuba's behalf.
Es delito promover o realizar actividades sediciosas, así como escribir, imprimir, pronunciar o publicar expresiones sediciosas.
It is an offence to engage in or undertake a seditious enterprise and also to write, print, utter or publish seditious words.
Ningún guatemalteco puede pronunciar o escuchar la palabra que por sí sola es el sentido de esta Organización, la palabra paz, sin que de inmediato surja en su mente el principal de los problemas que acosan a mi país.
No Guatemalan can hear or utter the word that is at the very core of this Organization — “peace” — without immediately thinking of the most important problem besetting my country.
Pronunciar un discurso tan jactancioso...
Utter such a boastful speech...
No podía pronunciar una palabra.
I couldn't utter a sound.
No pude pronunciar una palabra.
I couldn't utter a word.
¿Cuándo pronunciarás mi nombre?
When will you utter my name?
Las que temías pronunciar.
The ones you were afraid to utter.
No quiso pronunciar una palabra,
He wouldn't utter a word,
¿Puede pronunciar la palabra?
Can he even utter the word?
Podrías pronunciar seguramente "ouch".
Surely you could utter an "ouch".
No pronunciar una palabra.
Don't utter a word.
No tiene que pronunciar ni un sonido.
He’s not to utter a sound.
Dunc Browler había de pronunciar.
Dunc Browler was to utter.
No consiguió pronunciar ni una palabra.
He failed to utter a word.
¡No, no puedo pronunciar las palabras!
I can't utter the thing."
—¡Qué fácil es pronunciar estas palabras!
How easy it is to utter words!
Era un nombre que no había que pronunciar en voz alta.
It was not a name to be uttered aloud.
¿Quién podía pronunciar esas oraciones?
Whoever uttered such prayers?
Estas palabras fueron las últimas que le oí pronunciar, tal vez fuesen también las últimas que pronunciara.
The words were the last I ever heard him utter. Perhaps they were the last he did utter, too.
No podía pronunciar la palabra «muerta», y hablándole a Clare no podía pronunciar la palabra «asesinada».
I could not utter the word dead, and speaking to Clare I could not utter the word murder.
verbo
Corresponde pronunciar esta sanción al director del centro correccional.
This disciplinary sanction is pronounced by the warden of the correctional centre.
En cualquier caso el fallo se pronunciará en audiencia pública;
In all cases, judgement shall be pronounced at a public hearing.
3. Debe consultarse a un mufti antes de pronunciar la sentencia.
3. A mufti must be consulted before the sentence is pronounced.
La resolución del tribunal se pronunciará y comunicará sin demora.
The court's decision shall be pronounced and shall be served without delay.
En consecuencia, la CCAAP no se pronunciará sobre ese tema hasta no celebrar más debates con la Junta de Auditores.
It had therefore not pronounced on that subject, pending further discussion with the Board of Auditors.
En todos los países corresponde a los jueces pronunciar la disolución de asociaciones peligrosas para el Estado.
That it was for the judge to pronounce the dissolution of associations dangerous to the State was the case in all countries.
El Gobierno lo está estudiando y se pronunciará al respecto.
The Government is studying the report with a view to pronouncing its position on the matter.
En cualquier caso, la sentencia sobre el fondo se pronunciará en audiencia pública.
The judgement on the merits shall in all cases be pronounced in open court.
[Luchas pronunciar] Fodenhau ...
[Fights pronounce] Fodenhau ...
No lo podrá pronunciar.
I can not pronounce.
No sé pronunciar eso.
Can't pronounce that.
-E imposible de pronunciar.
- And impossible to pronounce.
¿Fácil de pronunciar?
Easy to pronounce.
Imposible de pronunciar.
lmpossible to pronounce.
Está bien pronunciar?
Okay to pronounce?
Se puede pronunciar "scuba"
You can pronounce "scuba."
—No se puede pronunciar
“Can’t be pronounced—”
Es más fácil de pronunciar.
Easier to pronounce,
Es fácil de pronunciar.
It's easy to pronounce."
¡Es mucho más fácil de pronunciar!
So much easier to pronounce!
No podrá pronunciar el tuyo.
He wouldn’t be able to pronounce yours.
No podríais pronunciar su nombre.
“You can’t pronounce the name.
no podrían ustedes pronunciar los nuestros.
you couldn’t pronounce ours.”
Acababa de pronunciar su ruina.
he pronounced his own doom.
Palabras que ni puedo pronunciar.
Words I can’t even pronounce,”
verbo
b) Pronunciar declaraciones en esas sesiones;
(b) Deliver statements at such meetings;
Se prevé que el fallo se pronunciará en diciembre de 2008.
It is anticipated that the judgement will be delivered by December 2008.
Permítaseme pronunciar esta declaración en su nombre.
Allow me to deliver this statement in his stead.
Pronunciaré una versión resumida de mi declaración.
I will be delivering an abridged version of my statement.
Por lo tanto, voy a pronunciar esta declaración en su nombre.
I therefore deliver this statement on his behalf.
[El Secretario General pronunciará el discurso principal.
[A keynote address will be delivered by the Secretary-General.
ii) Pronunciar declaraciones en esos períodos de sesiones;
(ii) To deliver statements at such sessions;
Va a un mitin a pronunciar un discurso.
He heads to a meeting. He plans to deliver a speech.
Tengo el honor de pronunciar el sermón el próximo domingo.
I have the honor of delivering the sermon next Sunday.
No he venido aquí a pronunciar una conferencia sobre química.
I didn't come here to deliver a lecture on chemistry.
SIN NINGUN RASTRO DE HUMOR EN PRONUNCIAR ESA LINEA,
WITHOUT ANY TRACE OF HUMOR IN DELIVERING THAT LINE,
Voy a pronunciar la elegía de mi padre.
I'm delivering my father's eulogy.
En las palabras que acaba de pronunciar su Majestad.
The speech His Majesty has just delivered.
Está bien. Pronunciaré un discurso.
That's right. I'll deliver a speech.
Pronunciar tu discurso en el Congreso.
Deliver your words to Congress.
Sin su fe, no puedo pronunciar la palabra del Señor.
Without your faith, I cannot deliver the Word.
¿El Alcalde Winston pronunciará un discurso ante el monumento?
WILL MAYOR WINSTON DELIVER A EULOGY AT THE MEMORIAL?
Albrecht empezó a pronunciar una conferencia.
Albrecht began to deliver lessons.
—En ese caso vas a pronunciar un sermón.
Then you're going to deliver a sermon.
Tenía que pronunciar su primer discurso en la Cámara de los Lores.
There was his maiden speech to deliver in the Upper House.
¿Y el sermón que debes pronunciar mañana? —¿El sermón?
And the sermon that you must deliver morning? "The sermon?"
Un representante del préfet ha venido a pronunciar un discurso.
A representative of the préfet has come to deliver a speech.
Era de lejos el mejor que le había oído pronunciar.
It was by far the best I had ever seen him deliver.
La gente subía para pronunciar discursos de agradecimiento y de alabanza.
People came on to deliver speeches of thanks and tributes.
Aunque sólo fuera para pronunciar unos cuantos comentarios fulminantes.
If only to deliver a few final withering remarks.
El pastor Merrill también tuvo que pronunciar el «Juramento de Amor».
Pastor Merrill also got to deliver the "Dearly beloved" part.
verbo
Por último, el tribunal podrá pronunciar un veredicto, indicando la disposición legal en que se basa.
Finally, the court may give judgement specifying the provision of the law on which it is based.
El Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, pronunciará un discurso durante la reunión de apertura.
Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, will give an address at the opening of the meeting.
En realidad, el Sr. Zheng fue invitado a pronunciar un panegírico en honor de su padre fallecido.
The fact is, Mr. Zheng was invited to give a eulogy to his late father:
El tribunal pronunciará su fallo respecto de la apelación dentro de un plazo de dos meses.
The court shall give a ruling on the appeal within two months.
Los participantes podrían pronunciar un breve discurso y dialogar con los miembros del Comité.
Participants would give brief statements and engage in a dialogue with Committee members.
Athukorale J., al pronunciar sentencia por mayoría, declaró:
Athukorale J giving the majority judgement stated:
Podemos pronunciar docenas de discursos, pero considero que no vale la pena.
We could give dozens of speeches, but I think it is not worth it.
Observó que los representantes extranjeros solicitaban un dictamen que los tribunales estadounidenses no podían pronunciar.
It noted that the foreign representatives were seeking an advisory opinion, which courts under United States courts could not give.
Pero aun así querían pronunciar el discurso.
But they would still try to give the speech anyway.
Estoy harto de pronunciar discursos.
I'm tired of giving speeches.
Puedes salir y pronunciar tu discurso con esto.
You can totally go out and give your speech in this.
Sírvase la copia del discurso que pensaba pronunciar.
Oh. Here's a copy of the speech I was planning to give tonight.
Pronunciaré el discurso el viernes.
I will give my speech on Friday morning.
El Presidente Bernay no puede pronunciar su discurso con ese alboroto.
President Bernay cannot give his speech in that ruckus.
El jefe no puede pronunciar un fallo justo.
No way the commissioner can give a fair ruling.
Haga el favor de pronunciar su apellido.
Please, give your name.
—He de pronunciar un discurso.
I have to give a speech.
¿Por pronunciar discursos malos?
Giving bad speeches?
Tu padre pronunciará el discurso;
Your father will give a speech;
no había conseguido pronunciar en octubre!
had been cheated of giving, in October!
¿Qué sentencia tenía que pronunciar en mi contra mientras tanto?
What sentence are you going to give me meanwhile?
He decidido pronunciar el nuevo discurso.
‘I’ve decided to give the new speech.
– Ah, una conferencia. Pronunciarás una conferencia.
“‘Oh, a lecture. You will give a lecture.
El presidente se encontraba allí para pronunciar el discurso panegírico.
The president was there to give the remarks.
Y él tenía que pronunciar un discurso en la boda de su hija.
And he had to give a speech at his daughter’s wedding.
Has dicho que Celio pronunciará un discurso.
Now, you asked about Caelius giving a speech.
verbo
Teresa Francisca Josefa que no llegue a pronunciar y fue el último que dicté.
Teresa Francisca Josefa. I have not been able to preach the last that I dictated.
No he venido aquí para pronunciar un sermón.
I did not come here to preach a sermon.
Podría alojarse en ella como mi huésped y pronunciar sus sermones en el salón.
He might stay as my guest and preach in the hall.
Sabe pronunciar buenos sermones, no vaya a creer.
He can preach a good sermon, you'd be surprised.
jamás en la vida podría olvidar el timbre cautivador que adquiría al pronunciar un sermón.
would never in her life forget the spellbinding timbre of that preaching.
En ese momento los fieles dijeron «¡Amén!», y poco después el señor Martin empezó a pronunciar su sermón.
'Amen,' sang the congregation and it was shortly after that Mr Martin began to preach.
Se había dignado dar su aprobación a los dos sermones que ya había tenido el honor de pronunciar en su presencia;
She had been graciously pleased to approve of both of the discourses which he had already had the honour of preaching before her.
Abundaban los hombres respetables que se mostraban encantados de aceptar la hospitalidad de una mansión rural para pronunciar sus sermones.
So there was no shortage of respectable men who were only too glad of the hospitality of a country house from which to preach.
Es que… —¿Acaso crees —prosiguió el rector— que me gusta pronunciar mi sermón entre guirnaldas de judías?
I just thought—” “Do you suppose,” proceeded the Rector, “it is any pleasure to me to have to preach my sermon among festoons of runner beans?
verbo
En aras de la libertad de expresión, aplicar plenamente lo que la Constitución de Belarús dispone a ese respecto, proteger a todos los periodistas frente al acoso y crear un entorno favorable al funcionamiento de unos medios de difusión libres, entre otras cosas simplificando los trámites de inscripción y acreditación (Lituania); adoptar medidas concretas para, conforme a su obligación, crear unas condiciones propicias a la libertad de expresión (Noruega); eliminar todas las restricciones que limitan la capacidad de los periodistas de dar información o pronunciar críticas sobre las políticas del Gobierno (Canadá); elaborar un plan de acción para que los periodistas puedan desempeñar su trabajo en libertad y sin miedo a las represalias (Canadá); adoptar las medidas necesarias, en particular en el ámbito legislativo, para garantizar la independencia, libertad y diversidad de la prensa (Bélgica); adaptar sus leyes a las normas europeas e internacionales de libertad de prensa y derogar la legislación vigente sobre la difamación (Países Bajos);
In order to ensure freedom of expression, fully implement provisions of the Constitution of Belarus on freedom of expression, protect all journalists from harassment, and create an enabling environment for the operation of free media through, inter alia, the simplification of registration and accreditation procedures (Lithuania); take concrete steps to meet its obligations on creating an environment that fosters freedom of expression (Norway); eliminate all restrictions on the ability of journalists to report on and criticize Government policy (Canada); develop an action plan to ensure that journalists are able to conduct their work freely and without fear of retribution (Canada); take the necessary measures, namely in the legislative field, to ensure an independent, free and diversified press (Belgium); bring its laws into line with European and international standards on press freedom, and abolish existing legislation on defamation (Netherlands);
9. Los principios estructurales del sistema constitucional que rigen la organización del Estado son: la democracia (establecida en el artículo 1 de la Constitución); el principio llamado "individualista" (contenido en el artículo 2 de la Constitución), que garantiza el pleno y efectivo respeto de la dignidad y de los derechos humanos; el principio pluralista en el ámbito de la democracia (artículos 2 y 5 de la Constitución); la importancia del trabajo como valor central de la sociedad italiana (artículos 1 y 4 de la Constitución); el principio de la solidaridad (artículo 2 de la Constitución); el principio de igualdad y no discriminación (establecido en el artículo 3 de la Constitución), que constituye también el criterio fundamental aplicado en el sistema judicial para pronunciar un veredicto; los principios de unidad e integridad territorial (art. 5); y, sobre todo, los principios del Estado providente y del Estado fundado en el imperio de la ley.
9. The structural principles of the constitutional system, governing the organization of the State are as follows: democracy (as laid down in Article 1 of the Italian Constitution); the socalled personalistic principle (as laid down in Article 2 of the Italian Constitution), which guarantees the full and effective respect for human rights and human dignity; the pluralist principle, within the framework of the value of democracy (Arts. 2 and 5 of the Italian Constitution); the importance of labour, as a central value of the Italian community (Arts. 1 and 4 of the Italian Constitution); the principle of solidarity (Article 2 of the Italian Constitution); the principle of equality and non discrimination (as laid down in Article 3 of the Italian Constitution). The latter is also the basic criterion applied in the judiciary system when bringing in a verdict; the principles of unity and territorial integrity (Article 5); and, above all, the principles of the welfare state and of the state based on the rule of law.
Mantiene asimismo que el autor no ha demostrado suficientemente que el examen de su caso ante la CDHS restringió la posibilidad de tener un juicio justo o una audiencia imparcial, al no poder según él entablar una acción judicial después de haber estado tanto tiempo esperando a que la CDHS se pronunciara sobre su caso.
The State party holds that the author has not sufficiently substantiated why the SHRC would have restrained him from receiving a fair trial or hearing other than alleging that the SHRC put him in a situation where he believed he was blocked from bringing a court action after prolonged waiting for a resolution by the SHRC.
81. Por último, los participantes recomendaron que la delegación de México, en colaboración con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, pronunciara una disertación técnica ante la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su período de sesiones de 2015 a fin de señalar a la atención de la Comisión el papel cada vez más importante que desempeñan las actividades relacionadas con los satélites pequeños en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, entre otras cosas para las actividades de divulgación, formación y creación de capacidad y para las aplicaciones operacionales comerciales y no comerciales.
Lastly, the participants recommended that the delegation of Mexico, in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, should make a technical presentation to the Scientific and Technical Subcommittee at its session in 2015, to bring to the attention of the Committee the increasing role of small-satellite activities in the exploration and peaceful uses of outer space, including for outreach, education and capacity-building and for commercial and non-commercial operational applications.
66. Por otra parte, la nueva ley obliga al magistrado a efectuar tentativas de conciliación entre ambas partes antes de pronunciar un fallo.
66. Under this new legislation the judge must attempt to bring about conciliation between the two parties before a decision is handed down.
Pero no se atrevió a pronunciar esas palabras.
But he could not bring himself to say the words.
Uribe no lograba pronunciar las palabras.
Uribe could not bring the words out.
—El chiquillo no se atrevió a pronunciar la palabra—.
He couldn't bring himself to say it.
No era capaz de pronunciar la palabra «padre».
He could not bring himself to say the word ‘father.’
Apenas era capaz de pronunciar la palabra.
She could barely bring herself to say the words.
No se atrevía a pronunciar palabra. –¿Aurora?
She couldn't bring herself to say the word.” “Aurora?”
Mi madre era incapaz de pronunciar su nombre;
She could not bring herself to speak his name;
No conseguía obligar a sus labios a pronunciar el nombre.
He could not bring himself to say the name.
—susurró él. —Y yo… —No podía pronunciar las palabras.
he whispered. “And I…” She could not bring herself to say the words.
verbo
[El Secretario General pronunciará el discurso de apertura.
[The Secretary-General will make the keynote address.
Me pidió que pronunciara esta declaración en su nombre.
He asked me to make this statement on his behalf.
Por lo tanto, no pronunciaré el discurso que he preparado.
Therefore I will not be making my prepared statement.
Tengo que pronunciar un discurso.
I've got to go make a speech.
Yo pronunciaré el discurso.
I'm gonna make the speech!
- ¿Dónde pronunciarás tus discursos?
- Where are you making those speeches?
¿"Si me piden pronunciar un discurso"?
"If called upon to make a speech"?
- ¿Ahora puedo pronunciar mi discurso?
- Can I make a speech now?
Bien, asegúrate de pronunciar bien.
All right, make sure you enunciate.
- Para pronunciar un discurso.
- RORY: To make a speech.
¿Desea pronunciar su alegato?
Do you wish to make your statement now?
Pronunciaré ese discurso.
‘I’m making that speech.’
¡Odio pronunciar discursos!
I hate making speeches!
—¿Vas a pronunciar un discurso?
Going to make a speech, are you?
—¿Va a pronunciar un discurso?
Going to make a speech, is he?
Podría pronunciar ese discurso.
I could make that speech.
van a pronunciar un discurso.
somebody's going to make a speech."
—¿Pronunciarás un gran discurso?
‘You will make a big speech?’
Tenía que pronunciar una buena oración.
He must make a good prayer.
—¿Tengo que pronunciar algún discurso?
“Do I get to make a speech?”
verbo
Es evidente también que, en estas condiciones, la delincuencia no encuentra contrapeso alguno, pues el juez no puede afirmar su autoridad y menos aún pronunciar fallos independientes.
145. Obviously, in such conditions crime cannot be counterbalanced. Judges cannot assert themselves, still less pass independent judgements.
146. En los asuntos civiles, ciertas leyes estipulan que deberá recabarse la opinión del niño antes de pronunciar las sentencias que afecten a sus derechos.
146. In civil matters, certain laws stipulate that children's views are to be sought prior to passing judgements affecting their rights.
123. Un los últimos años, los tribunales de Groenlandia se han mostrado poco dispuestos a pronunciar sentencias de reclusión en Dinamarca, y desde 1995 hay seis reclusos en la dependencia.
123. In recent years, the courts of Greenland have been reluctant to pass sentences of committal in Denmark, and since 1995 the unit has had six inmates.
Se encontraría uno en un círculo vicioso en el cual la audiencia albanesa debe pronunciar un juicio en favor de un serbio y en detrimento de un albanés.
One would find oneself in a vicious circle in which the Albanian trial chamber ought to pass a judgement in favour of a Serb and to the detriment of an Albanian.
Solamente los órganos jurisdiccionales previstos en la ley pueden pronunciar sentencias de condena.
Only the courts provided for by law may pass sentence.
Una vez completado el estudio psicosocial, el juez se pronunciará sobre su idoneidad y se inscribirá a los candidatos en espera de la decisión judicial.
Once the psychosocial study has been completed, the judge will pass sentence on their suitability and the candidates will be registered while they await the judicial decision.
En Chipre no existe el sistema de jurados e incumbe solamente a los magistrados pronunciar los veredictos.
The jury system did not exist in Cyprus, and only judges passed verdicts.
Al pronunciar sentencia, el presidente del tribunal consideró que no estaba en absoluto claro de qué manera ni en qué momento el apelante había tomado posesión de los estupefacientes.
In passing judgement the trial Chief Magistrate found that it was not clear at all how or when the appellant came into possession of the tablets.
Además, se facilitó a la comisión regional una lista de candidatos que habían aprobado el concurso de ingreso para que se pronunciara al respecto, a fin de agilizar los trámites de contratación.
In addition, the regional commission was provided with a list of candidates that had passed the competitive examination at the entry level for its input in the matter, in order to accelerate the recruitment process.
¡Tiembla de miedo al pronunciar esas palabras!
Shake with terror when such words pass your lips!
UU... voy a pronunciar la sentencia.
I'm ready to pass judgment on this man, Comanche Todd.
Se niega a pronunciar un juicio.
She refuses to pass judgment.
¡Tiembla de miedo al pronunciar esas palabras! ¡Si es mentira, haré que te corten la lengua!
Shake with terror when such words pass your lips for fear they be untrue and Antony cut out your tongue for the lie!
Nunca oí a mi madre pronunciar su nombre.
His name never passed my mother's lips.
El país está listo para pronunciar un juicio razonable sobre esta guerra.
The country is ready to pass a reasoned judgment on this war.
Los repartió sin pronunciar palabra.
She wordlessly passed the pieces around.
Sin pronunciar palabra, sus pensamientos se cruzaron.
Thoughts without spoken words passed between them.
No se dijeron ni una palabra. No había necesidad de pronunciar ninguna...
Not a word passed between them nor was any needed....
El rostro del monje se ensombreció al pronunciar la última frase.
A shadow passed over his features with this last statement.
Pasa junto a ella sin pronunciar palabra y abre la puerta.
He passes her without a word and opens the front door.
—¿Es consciente de que lo que acaban de pronunciar sus labios es pura blasfemia?
‘Are you aware that what just passed your lips is pure blasphemy?’
Avanzaron sin pronunciar palabra durante lo que a Consolata le parecieron horas.
They drove for what Consolata believed were hours, no words passing between them.
Entonces, al pasar junto a los columpios oyó pronunciar su nombre.
Then as he passed by the swings he heard someone speak his name.
Héctor acaba de pronunciar su dictamen acerca de Billy Boy Matlock.
Hector has just passed judgement on Billy Boy Matlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test