Traduzione per "proclamada" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Estado de excepción proclamado en febrero de 1996.
State of emergency proclaimed in February 1996.
I. PAÍSES O TERRITORIOS EN QUE SE HABÍA PROCLAMADO
EMERGENCY HAD BEEN PROCLAIMED BEFORE
han proclamado, prorrogado o levantado el estado de excepción, presentado
have proclaimed, extended or terminated a state of emergency,
Estado de excepción proclamado el 17 de agosto de 1988.
State of emergency proclaimed on 17 August 1988.
Estado de excepción proclamado el 27 de agosto de 1986.
State of emergency proclaimed on 27 August 1986.
Estado de excepción proclamado el 15 de noviembre de 1989.
State of emergency proclaimed on 15 November 1989.
Estos están proclamados en la Constitución que reviste una importancia particular en cuanto norma suprema del Estado, lo que entraña el compromiso solemne de respetar los derechos y las libertades proclamados.
These are proclaimed in the Constitution, which is of particular importance because it is the supreme enactment of the State; this entails a solemn commitment to respect proclaimed rights and freedoms.
Pedro había sido proclamado emperador.
Peter had been proclaimed Emperor.
El Mesías auto proclamado de Riverton.
Riverton's self-proclaimed messiah,
¡Los estonios han proclamado la república!
Estonians have proclaimed a republic!
¿Qué Cortes le han proclamado?
What courts proclaimed him?
El auto-proclamado Führer canadiense.
The self-proclaimed Canadian fuhrer.
lo que fue proclamado.
What was proclaimed.
¡La República Universal es proclamada!
The Universal Republic is proclaimed!
Un auto proclamado "ciudadano periodista."
A self-proclaimed "citizen journalist."
Proclamad junto a los huéspedes angelicales
With th'angelic hosts proclaim
Proclamado por el destino.
Proclaimed by destiny.
¿Ha proclamado a su heredero?
He proclaimed the succession?
—… Así queda proclamado.
… Thus it is Proclaimed.
—Tú la has proclamado siempre;
Thou hast proclaimed it always;
Proclamado por todos sus hombres,
Proclaimed by all his men,
Por sus pares proclamado,
Proclaimed by all his peers,
El gobierno revolucionario había sido proclamado.
Revolutionary government was proclaimed.
Fue proclamado profeta de la Donante.
He was proclaimed a prophet of the Giver.
Ha proclamado la ley marcial.
He proclaims martial law.
Desde luego, no han proclamado su muerte.
Certainly he is not proclaimed dead.
verbo
Sin embargo, en muchos casos, dichos principios eran proclamados y cumplidos únicamente pro forma.
In many instances, however, these principles were being heralded and complied with on a pro forma basis.
A pesar de los muy proclamados dividendos que la mundialización ofrece, los países en desarrollo están aquejados todavía por la creciente carga de la deuda, prácticas comerciales injustas, una asistencia oficial para el desarrollo en declinación, pobres sistemas de atención de la salud e inadecuadas corrientes de recursos.
Despite the much heralded dividends that globalization offers, developing countries are still beset by mounting debt burdens, unfair trade practices, declining official development assistance, poor health delivery systems and inadequate resource flows.
En diciembre pasado celebramos el décimo aniversario de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR), proclamado con la entrada en vigor del Arreglo de Comercio Preferencial del Asia Meridional.
We celebrated the tenth anniversary of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) last December, heralded by the coming into force of the South Asian Preferential Trade Arrangement.
Hace dos años, la aprobación de la Convención sobre las armas químicas fue proclamada como un logro notable de la Conferencia de Desarme.
Two years ago, the adoption of the chemical weapons Convention was heralded as a remarkable achievement of the Conference on Disarmament.
10. El programa del ACNUR de reinserción y rehabilitación de los repatriados en Nicaragua -la iniciativa de los proyectos de efecto rápido (PER)- ha despertado un interés general y se ha proclamado como modelo que podría aplicarse o adaptarse a otros países en que están previstos importantes movimientos de repatriación.
10. UNHCR's reintegration and rehabilitation programme for returnees in Nicaragua - the Quick Impact Project (QIP) initiative - has generated widespread interest and has been heralded as a prototype which could be applied or adapted to other countries where major repatriation movements are anticipated.
Hasta la fecha, la muy proclamada firma del Protocolo sobre Hebrón, que tuvo lugar a principios de este año, no ha sido precursora de negociaciones sobre otras cuestiones polémicas, incluida Jerusalén.
The much-heralded signing of the Hebron Protocol earlier this year has thus far not been the precursor to negotiations on other contentious issues, including Jerusalem.
El consenso mundial contra la pobreza proclamado en Copenhague debe ser revitalizado mediante la adopción de medidas decisivas en los planos mundial, regional y nacional.
7. The global consensus against poverty heralded at Copenhagen needed to be re-energized by determined action at the global, regional and national levels.
Se ha proclamado que la principal ventaja de la biomasa radica en las oportunidades de empleo que genera, debido a sus efectos multiplicadores, que coadyuvan a fortalecer la economía local particularmente en las zonas rurales.
Employment opportunities have been heralded as a major advantage of biomass because of its many multiplying effects that help to strengthen the local economy, particularly in rural areas.
Se la ha proclamado como la fuerza que ha difundido las ideas y los valores de la democracia y la libertad por todo el mundo.
Globalization has been heralded for having spread the ideas and values of democracy and freedom worldwide.
Los resultados de las pruebas han respaldado la idea de que Gobekli Tepe tiene cerca de 12.000 años, casi 7.000 años más que el Creciente Fértil de Mesopotamia, tradicionalmente proclamado como la cuna de la civilización.
Test results have supported the idea that Gobekli Tepe is nearly 12,000 years old, almost 7,000 years older than Mesopotamia's Fertile Crescent, long heralded as the cradle of civilization.
Una oscuridad está viniendo... proclamada por alguien cercano a ti.
A darkness is coming, heralded by someone close to you.
Quieres creer que hay una parte de la cultura pop que no se apega a los convencionalismos, que no está proclamada y no le han quitado toda la diversión antes de llegar a ti.
Uh, you want to believe there's a part of pop culture that still kind of comes through the back door, that isn't heralded and isn't having all of its fun taken out of it before it gets to you.
Una decisión que pronto sería proclamada como el tajante momento decisivo en la era de supremacía de las hordas.
A choice that would soon be heralded as the definitive turning point in the era of Horde supremacy.
Una fanfarria anunció la entrada en liza de tres nuevos retadores, cuyos nombres fueron proclamados por los heraldos.
A fanfare of trumpets announced that three new challengers had entered the lists. The heralds shouted their names.
Ni la riqueza ni los títulos ni los grandes apellidos podían compararse con la pureza de la sangre, en particular cuando ésta iba acompañada de la firme voluntad de morir por ella, algo que umversalmente era proclamado como hombría, la quintaesencia de la virilidad española.
Not even riches, titles, and family names could compare with purity of blood, particularly when it was backed up by the willingness to die for it, which was universally heralded as hombría, the quintessence of Spanish manhood.
Averigüé cómo era en realidad la nieve el día que una sobrina del General celebró sus quince años y el evento fue tan proclamado por la radio, que a Elvira no le quedó otra alternativa que llevarme a ver el espectáculo de lejos.
I did not find out what snow really was until the day a niece of the General celebrated her début; the event was so widely heralded on the radio that Elvira had no choice but to take me to see the spectacle—from a distance, of course.
Robert ha sido proclamado como un visionario con el don de simplificar conceptos complejos –ideas relacionadas con el dinero, la inversión, las finanzas y la economía– como “Tu casa no es un activo”, “Invierte para conseguir flujo de efectivo”
Robert has been heralded as a visionary who has a gift for simplifying complex concepts—ideas related to money, investing, finance, and economics—and has shared his personal journey to financial freedom in ways that resonate with audiences of all ages and backgrounds. His core principles and messages—like "your house is not an asset" and "invest for cash flow"
verbo
Si bien el concepto por él proclamado y ampliamente rechazado por expertos en el Afganistán, alude a la idea falsa de que los talibanes, en este caso, los pashtun, constituyen el 60% de la población total del Afganistán, en realidad no existe en el Afganistán un grupo étnico mayoritario y ningún grupo étnico del Afganistán representa más del 37% de la población.
While his acclaimed notion, widely rejected by experts on Afghanistan alludes to the misconception that the Taliban, in this case the Pashtuns, embody 60 per cent of the entire Afghan population, the reality remains that no ethnic group in Afghanistan comprises the majority and that no ethnic group in Afghanistan represents more than 37 per cent of the population.
Se ha proclamado reiteradamente que la estabilidad macroeconómica alcanzada por los países de la región de la CESPAP ha sido un éxito de las políticas de desarrollo adoptadas.
Macroeconomic stability has been widely acclaimed as an achievement for the development policies of the ESCAP region.
A pesar del proclamado fin de la guerra fría, existen más de 23.500 armas nucleares en el mundo, 8.392 de ellas listas para ser empleadas de inmediato.
Despite the much-acclaimed end of the cold war, there are more than 23,500 nuclear weapons in the world, 8,392 of which are ready to be deployed immediately.
Madame Flagstad ha sido proclamada la mejor soprano viviente.
Madame Flagstad has been acclaimed the world's greatest living soprano.
Las condenas por terrorismo fueron anuladas por el juez de la causa, pero fueron proclamadas por el Presidente como el primer éxito en la guerra contra el terror en casa.
The terrorism convictions have now been overturned by the judge in the case but it was acclaimed by the President as the first success in the war on terror at home.
Los jueces se dan cuenta de la importancia de su decisión... ya que el cerdo al que consideren el mejor... será proclamado gran cerdo campeón... de la feria estatal de este año.
The judges realize the importance of their decision, for the boar they decide is the better will be acclaimed grand champion boar of this year's state fair.
–Creo que Mordred todavía no ha sido proclamado debidamente.
‘I think Mordred has not yet been properly acclaimed,’ Arthur said.
–Y una vez que Cuneglas sea proclamado rey -pregunté-, ¿qué debo hacer?
‘And once Cuneglas is acclaimed,’ I asked, ‘what do I do then?’
–Derfel, lo más importante en las próximas semanas -me explicó cogiéndome del brazo- es que Cuneglas sea proclamado rey de Powys.
The most important thing in the next few weeks, Derfel, is that Cuneglas is acclaimed King of Powys.
No valía la pena arriesgarse para contentarse con la fraternidad que había proclamado esta, ni para extenderla a la sombra de la propia Zubayda.
There was nothing to justify the risk. He would be satisfied with the brotherly relationship Jalila had acclaimed and expand it to include Zubayda too.
–Mordred se marchará en seguida -le prometí, pues ya contábamos los días que faltaban hasta su decimoquinto aniversario, momento en que sería proclamado rey.
‘Mordred will go soon,’ I promised her, for I was counting the days to his fifteenth birthday when he would be acclaimed King.
verbo
La palabra de lo que ella había hecho por Dimitri había sido proclamada alrededor del mundo Moroi, y mientras muchos eran escépticos de su habilidad para curar, había otros tantos que lo creían.
Word of what she'd done for Dimitri had blazed around the Moroi world, and while many were skeptical of her ability to heal, there were just as many who believed.
Siempre se habían sentido impotentes por los pasados asesinatos e intentos de asesinato proclamados a los cuatro vientos por la publicidad, obligados a contener su ira, su despecho, contra los autores, frustrados en su pena, despreciando a aquellos que se burlaban de las reglas de la civilización.
They had always been impotent over past publicity-blazed assassinations and assassination attempts, forced to contain their anger, their spite, against the perpetrators, frustrated in their grief, despising those who mocked and flaunted the very rules of civilization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test