Traduzione per "por encima o por" a inglese
Por encima o por
  • above or above
  • above or
Esempi di traduzione.
above or above
¿No tendría que haber entonces un Dios por encima de Dios por encima de Dios…?
Must there not then be a God above God above God …?
Construida allí, estaría por encima de todo lo demás, por encima del valle y de las nubes y de los árboles, en el punto más alto de todos;
Built there it would be above everything, above the valley and the clouds and the trees, the highest point of all;
Por encima del mundo, por encima de Roma y sus muros está el Señor que habita en vosotros.
Above the earth, above Rome, above the walls of cities is the Lord, who has taken His dwelling within you.
Por encima de él, por encima de los cerrados cañones de las calles, enormes estrellas ardían en el corazón de las cosas.)
Above him, above the shallow serrated canyon of the street, huge hot stars burned at the heart of things.)
Pero por encima de todo eso, por encima del respeto y la estima, sentía Elizabeth otro impulso de benevolencia hacia Darcy que no podía pasarse por alto. Era gratitud;
But above all, above respect and esteem, there was a motive within her of goodwill which could not be overlooked. It was gratitude;
Por encima de él (por encima del Terror) se ciernen unos pliegues de luz resplandeciente que rápidamente se retiran, como los brazos coloridos de algún espectro agresivo, pero indeciso.
Above him — above Terror — shimmering folds of light lunge but then quickly withdraw like the colourful arms of aggressive but ultimately uncertain spectres.
Por encima de mí, por encima de Excellent, Idaho, esa montaña, Falsa-Montaña, apoderándose de mi espíritu en Excellent, haciendo que pensara que hacía lo que creía estar haciendo.
Above me, above Excellent, Idaho, that mountain, Not-Really-A-Mountain, snagging my spirit back to Excellent, making me think that what I was doing was what I was doing.
above or
Por encima del promedio
Above average Average
El Tribunal está por encima del derecho nacional, pero no debería estar por encima de las críticas bien fundadas.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism.
Estados por encima del umbrala
States above thresholda
Muy por encima del promedio
Much above the average
por encima de
% above
Estados por encima del umbral
States above threshold
Por encima del medio
Above average Wealthiest
Ningún Estado está por encima del derecho internacional ni por encima de esta Organización internacional.
No State is above international law or above this international Organization.
Han puesto su amistad por encima de la verdad, de la causa, de las órdenes superiores, por encima del rey, por encima de la reina, por encima de todo.
They put their friendship above the truth, or the cause, or orders from superiors, above the king, above the queen, above everything.
Encima había otro nivel de chozas, y otro más encima de ése.
Above was another level of dwellings, and there was another above that.
¡Estamos encima del cielo, Lavon, estamos encima del cielo!
We're above the sky, Lavon, we're above the sky!"
Pero, por encima de todo, pobre, pobre papá. —Por encima de todo, no.
But—above all—poor, poor Papa.” “No. Not ‘above all’!
Estaba por encima de tales minucias… Estábamos por encima, ¡los dos!
I was above such pettiness—we were above it, we!
Por encima no había nada.
There was nothing above it.
¿Y hasta la que está encima?
And the one above it?
Además, cuando algo está por encima del horizonte, también se halla por encima de nosotros.
And if something's above horizon, that means it's also above us.
Siempre había estado por encima de la violencia, por encima de las inmundicias;
He had always been above the violence, above the filth;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test