Traduzione per "plegar las alas" a inglese
Plegar las alas
  • fold the wings
Esempi di traduzione.
fold the wings
Iba a plegar las alas y (otra esnifada) a relajarse.
He was going to fold his wings and (he took another sniff) relax.
necesitaba dormir un poco. Dormir algo. Plegar las alas.
He was so tired; he really must get some sleep. Get some sleep. Fold his wings.
Enseguida volvió a plegar las alas y se quedó a cuatro patas.
After a moment, he folded his wings and dropped down on all fours.
Aterrizaron pesadamente en el suelo recalentado por el sol y se desparramaron allí sin molestarse en plegar las alas.
they landed heavily and sank down into a heap on the warm ground without even folding their wings back.
Al plegar las alas y dejarse caer, su compañera meneó elegantemente la cola, pidiéndole que la acompañara. Se deslizó tras ella y trabó sus gélidas garras en las suyas, y juntos plegaron las alas y surcaron el aire.
As she folded her wings and rolled off the wind, she gave a graceful twitch of her tail, asking him to sky-dance.
Sin embargo, el dragón galo había tenido la astucia de situarse de espaldas al viento, que soplaba con fuerza del Este, y ahora se limitó a plegar las alas y dejarse caer en picado;
But the French dragon had cleverly put himself before the wind, coming strong and from the east; now he folded his wings and dropped away, and the blistering flames were blown back against Temeraire’s flank.
Temerario permaneció en pie de forma precaria sobre las patas traseras en un intento de plegar las alas y retirarlas del viento al tiempo que mantenía el equilibrio con los dos hombres colgando de la cincha del vientre.
Temeraire stood wavering on his hind legs, trying at the same time to fold his wings out of the wind and keep his balance with the two of them dragging him downwards from the belly-strap.
Temerario se lanzó hacia delante y se puso sobre ella antes de plegar las alas y empujarla hacia el suelo, hacia la suave y pálida arena amarilla de las playas, en cuyas ondulantes dunas se dio un topetón y fue dando tumbos sin orden ni concierto mientras Temerario, detrás de ella, se posaba en el suelo, donde hundía las garras y hacía surcos como si estuviera arando la orilla, levantando tal cantidad de tierra a su paso que acabaron envueltos en una nube de polvo.
With a convulsive gathered lunge, Temeraire was above her and folding his wings, bearing her bodily down towards the earth below: soft pale yellow sand, heaped in rolling dunes, and the little French dragon went tumbling pell-mell as they plowed into the dirt behind her, oceanic waves of dust billowing up in a cloud around them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test