Traduzione per "pegarse un tiro" a inglese
Pegarse un tiro
Esempi di traduzione.
"Lo único que queda por hacer es pegarse un tiro en la cabeza".
"The only thing left to do is to shoot oneself in the head."
Qué ironía, fracasar en un intento de suicidio para pegarse un tiro accidentalmente pocos minutos después.
What irony, to fail in an attempt at suicide, then to shoot oneself by accident just minutes later.
to shoot yourself
En ese caso, la única opción que le quedaría sería pegarse un tiro en la cabeza por traidor a la patria.
In that case, your only remaining option would be for you to shoot yourself for committing treason.
Para alguien que portó un arma casi toda su vida, realmente sabe cómo pegarse un tiro en el pie.
For a guy who's carried a gun most of his life, you really know how to shoot yourself in the foot.
Usted no es capaz de pegarse un tiro, ¿no es cierto?
You’re not capable of shooting yourself, are you?
Tres, pegarse un tiro en la cabeza, en la boca o en el corazón.
Three: shoot yourself in the head, the mouth, or the heart.
Pensar a secas vale, trabajar a secas vale menos, pero pensar y trabajar todo junto es peor que pegarse un tiro.
Just thinking is fine, just working is less good, but thinking and working at the same time is worse than shooting yourself in the head.
El profesor Pérez Domenech me sacó del apuro con una de sus frases oportunas: «Espero que no siga también el mal ejemplo de pegarse un tiro».
Professor Pérez Domenech saved me from an awkward situation with one of his opportune remarks: “I hope you don’t also follow his bad example and shoot yourself.”
shoot yourself
Usted no es capaz de pegarse un tiro, ¿no es cierto?
You’re not capable of shooting yourself, are you?
Tres, pegarse un tiro en la cabeza, en la boca o en el corazón.
Three: shoot yourself in the head, the mouth, or the heart.
Pensar a secas vale, trabajar a secas vale menos, pero pensar y trabajar todo junto es peor que pegarse un tiro.
Just thinking is fine, just working is less good, but thinking and working at the same time is worse than shooting yourself in the head.
El profesor Pérez Domenech me sacó del apuro con una de sus frases oportunas: «Espero que no siga también el mal ejemplo de pegarse un tiro».
Professor Pérez Domenech saved me from an awkward situation with one of his opportune remarks: “I hope you don’t also follow his bad example and shoot yourself.”
Uno podría pegarse un tiro por maldito aburrimiento.
A man could shoot himself for the bloody boredom.
–Que si lo has visto pegarse el tiro. –Claro que no.
'Did you see him shoot himself?' 'Of course not.'
Y otra cosa: un momento antes de pegarse un tiro, se hizo un poco de cacao.
And another thing--just before shooting himself he made some cocoa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test