Traduzione per "pasado todo" a inglese
Pasado todo
Esempi di traduzione.
past everything
Tenemos a Kalinda en esto, averiguando todo su pasado, todo lo que podamos usar.
We got Kalinda on this, find out everything in her past, everything we can use.
Si no te fijas en su profesión... y no escarbas en su pasado, todo irá bien.
If you look beyond her profession if you don't dwell on her past everything will be fine.
El pasado, todo lo que quedó atrás, es una hoja seca cayendo de un árbol muerto.
The past, everything that went before, is a dry leaf fallen from a dead tree.
Todo lo que has hecho en el pasado, todo lo que hara hoy será seguido de cerca.
Everything you've done in the past, everything you do today will come under close scrutiny.
Ningún recuerdo, ninguna herencia cultural, ningún vestigio del pasado, todo fue destruido, totalmente destruido.
Nothing remains, no culture heritage, no culture from the past. Everything was destroyed, utterly destroyed.
Al sostenerlo en la mano, mientras lo examinaba otra vez, me di cuenta de repente de qué no había en la casa ni una sola cosa que perteneciese al pasado, a mi pasado. Todo era nuevo.
As I held it in my hand, examining it anew, I suddenly realized that not a thing in the place belonged to the past, my own past. Everything was brand new.
Ahora oía los pasos de su madre en la escalera, subiendo a verle, y quiso borrar el pasado, todo lo que había hecho.
Now he was listening to his mother’s footsteps on the stairs, coming up to see him, and he felt like erasing the past, everything he had ever done.
Miro a Clare, que no parece especialmente sorprendida, y me pregunto cómo lo sabía ella si Mark lo ignoraba, y entonces me asalta la idea de que Clare lo sabe todo: nuestro futuro, nuestro pasado, todo, y tiemblo en la cálida estancia. Etta trae el café.
I look at Clare, who doesn't seem particularly astonished, and I wonder how she knew if Mark didn't, and I wonder what else she knows that she hasn't mentioned, and then it is borne in on me that Clare knows everything, our future, our past, everything, and I shiver in the warm room. Etta brings coffee.
Quiero decir que estamos en guerra con el tiempo, somos enemigos de la entropía, queremos recobrar las cosas que los años nos han quitado, los juguetes de la niñez, los amigos y parientes idos, los hechos del pasado, todo, luchamos para recuperarlo todo, hasta los inicios de la creación, llevados por esa necesidad de no dejar que nada se nos escabulla.
I mean that we are at war with time; we are enemies of entropy; we seek to snatch back those things that have been taken from us by the years — the childhood toys, the friends and relatives who are gone, the events of the past — everything, we struggle to recapture everything, back to the beginning of creation, out of this need not to let anything slip away.
Me he pasado todo el verano en un barco pesquero.
Spent all summer on a fishing boat.
He pasado todo el día con frío y empapada.
I've spent all day in cold, damp clothes.
Me he pasado todo este tiempo escribiendo sobre clientes.
I've spent all this time writing about clients.
Habíamos pasado todo el día en la playa.
We'd spent all day at the beach.
Me he pasado todo el día cuidando a Cam.
I spent all day nursing Cam.
Te has pasado todo el tiempo con ella, ¿eh?
Spent all your time on hers, huh?
He pasado todo el día cerca de niñas llorando.
I've spent all day around fucking crying girls.
Se ha pasado todo el día cocinando.
She spent all day cooking.
He pasado todo el día intentando despedirte.
I spent all day trying to fire you.
Me he pasado todo este...
I've spent all that...
Me he pasado todo el día con ellos y lo sé.
I've spent all day with them and I know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test