Traduzione per "pararse en" a inglese
Esempi di traduzione.
Durante las requisas a los internos, estos tenían que salir de sus celdas, quitarse la ropa y pararse con las piernas abiertas afuera de las celdas.
During searches, they were all taken out of their cells and forced to undress and to stand with their legs spread out outside the cells.
Por ejemplo, el 60% de los niños comprendidos en un estudio habían mejorado sus técnicas de movilidad y habían aprendido a gatear, pararse, sentarse y caminar por sí solos.
For instance, 60 per cent of children covered by a survey had improved mobility skills and learned to crawl, stand up, sit up, and walk by themselves.
Lo obligaron a pararse contra la pared y lo golpearon en la espalda con una porra.
He was forced to stand against the wall and was beaten with a truncheon on the back.
Durante las requisas, los internos tenían que pararse desnudos afuera de sus celdas.
During the searches, the detainees had to stand naked outside their cells.
Un método de interrogación consistía en sacar el yeso y pararse sobre mi pierna".
One of the methods of interrogation was to take the plaster off and stand on my leg".
El registro se practica en un lugar seco y cálido, fuera de la vista de otras personas, y si el piso no tiene alfombra se cubre para que el detenido pueda pararse.
The search takes place in a dry, warm location, out of the sight of other persons, with a floor covering provided to stand on if the floor is not carpeted.
Lo hicieron pararse de cara a la pared, y a continuación estrellaron su cara contra el muro varias veces antes de golpearlo duramente (a puntapiés o puñetazos) en su espalda y sus nalgas.
He was made to stand up and face the wall, following which his face was smashed against the wall several times before he was severely beaten (kicked and punched) on his back and buttocks.
Dos días antes de la verificación efectiva, su hijo tuvo que comparecer en el lugar del crimen donde se le explicó dónde pararse y qué decir y además fue mostrado a los individuos que más tarde lo identificaron durante una rueda de identificación.
Two days before the actual verification, his son was brought to the crime scene where he was explained where to stand, what to say, and was shown to the individuals who later identified him during an identification parade.
Aunque sus autoridades no tienen ningún poder en cuanto a resolver la cuestión nuclear en la península de Corea, se apresuran desesperadamente a inmiscuirse en ese proceso, sin saber dónde sentarse ni dónde pararse.
Although the South Korean authorities have no power at all with regard to resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula, it is hopelessly in a hurry to meddle in that process, not knowing where to sit and where to stand.
¿No se les enseñó a pararse en presencia de oficiales?
Haven't you been taught to stand in the presence of officials?
Habla bien ambos idiomas y no le molesta pararse en la mugre.
Fluent in both languages and don't mind standing in filth.
Klaus obligo a Jeremy a pararse en frente de un auto.
Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car.
¡Tiene que pararse en la cola!
You have to stand in line!
- Lo hicieron pararse en el centro...
- They made him stand in the middle, TRUMAN:
¿Por qué tiene que pararse en línea?
Why does he have to stand in line?
-Supongo que él inventó pararse en fila.
- I suppose he invented standing in line.
Pararse en la iglesia y cantar el domingo por la mañana.
Then to stand in church and sing on Sunday morning.
¿Ni lo obligaron a pararse en la nieve?
Or forced to stand in the snow?
Pueden pararse sobre él.
You can stand on that.
Pero no había reglas sobre pararse frente a este.
But there was no rule about standing in front of them.
Volvió para pararse cerca de mí.
She came back to stand close to me.
—Se alejó para pararse junto a la cama.
She went to stand by the bed.
No tardaron en pararse frente a mí.
It wasn't long before they were standing in front of me.
Tomlinson fue el próximo en hablar, sin pararse.
It was Tomlinson who spoke next, without standing.
Se adelantó para pararse frente a Nephamael.
He came forward to stand in front of Nephamael.
Ella tomó su mano y lo ayudó a pararse.
She took his hand and helped him stand.
—pregunta, corriendo hasta pararse delante de mí.
he asks, running around to stand in front of me.
Pararse en dos patas es un avance revolucionario.
Standing on two feet is a revolutionary advance.
Para pararse en el hielo. 20 dólares.
To stand on the ice.
Dónde ella pueda pararse en sus dos pies.
Where she can stand on her own two feet.
Lista para pararse en sus propios pies.
Ready to stand on her own two feet.
-Pararse en una pata. ¿Quieres tomarme el tiempo?
-Standing on one leg. Want to time me?
No sabía cómo pararse en sus propios pies.
He didn't know how to stand on his own two feet.
Apenas pueden pararse en una pierna.
They can barely stand on one leg.
¿Solo por ir y pararse en la esquina?
Just show up and stand on the corner?
Pararse en la casa de los Miami Blades.
Standing on the home ice of the Miami Blades.
No es el momento de pararse en la ceremonia, soldado.
This is no time to stand on ceremony, soldier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test