Traduzione per "país cuyo" a inglese
País cuyo
Esempi di traduzione.
En pleno corazón de Asia, el Afganistán es un país cuyo presente y futuro no pueden separarse de los de sus países vecinos.
Forming the very heart of Asia, Afghanistan is a country whose present and future is inseparably bound with those of its neighbourhood.
No obstante, el país cuyo programa se esté examinando tendrá siempre el derecho de participar.
However, the right of participation is always reserved to the country whose programme is under consideration.
Todo país cuyo territorio se vea violado y cuya soberanía se ponga a prueba tiene derecho a defenderse.
Any country whose territory is violated and whose sovereignty is challenged has the right to defend itself.
Aun cuando se establece la democracia en un país cuyo gobierno es antiestadounidense, los Estados Unidos dicen que allí no hay democracia, y viceversa.
Even if democracy was established in a country whose Government was anti-American, the United States said there was no democracy, and vice versa.
Eso es lo que espera mi país, cuyo líder tiene el honor de presidir la Unión Africana.
That is the hope of my country, whose Leader has the honour of Chairing the African Union.
Podrán criar a su hijo en un país cuyo idioma y cuya cultura conocen bien, cerca de otros familiares.
They will be able to raise Barry in a country whose language and culture they are familiar with, close to other family members.
Apoya plenamente la labor de la Experta Independiente en ese país, cuyo mandato se debe prorrogar.
It fully endorsed the work of the Independent expert for that country, whose mandate should be extended.
Asimismo, en caso de expulsión, no se entregará asilado al país cuyo gobierno lo persigue.
In the same way in the case of deportation the person who sought asylum will not be handed over to the country whose government is persecuting him.
En resumen, se recompensa a un país cuyo régimen desafía los principios y los valores que las democracias occidentales estiman fundamentales.
This is indeed a prize for a country whose regime defies what Western democracies regard as fundamental principles and values.
Expresa su confianza en el proceso de reconciliación en el país, cuyo pueblo tiene unos recursos morales y una determinación excepcionales.
She expressed confidence in the reconciliation process in the country, whose people had exceptional moral resources and determination.
Hay gente en este país cuyo trabajo es conocer la verdad.
-There are people in this country whose job is to know the truth.
Llegaré fresco y joven en mi país y digo que este país cuyo polvo forma parte de mi carne:
I'll arrive fresh and young in my country... and tell this country whose dust has penetrated my flesh.:
Ese terrorista, Ihab Rashid, que ha unido fuerzas con estos extranjeros dice lo desesperado que está por reclamar un país cuyo pueblo lo ha rechazado.
That the terrorist, Ihab Rashid, has joined forces with these foreigners tells you how desperate he is to lay claim to a country whose people have rejected him.
El país cuyo presidente, fue Abdul Kalam..
The country whose president was Abdul Kalam..
¿Qué se puede esperar de un país cuyo emblema es un castor?
What do you expect from a country whose national emblem is the beaver?
¿Es posible que un cuerpo tan representativo de americanos honestos y trabajadores puedan apoyar a un candidato para el Congreso de nuestro amado país, cuyo único mérito es haber matado a un hombre?
Is it possible that such a representative body of honest, hard-working Americans can endorse a candidate for the Congress of our beloved country whose only claim to the office is that he killed a man.
A veces es un documento legal de otro país cuyo idioma no sé leer o escribir, pero lo plasmo en un papel para que lo traduzcan.
Sometimes it's a document of policy from another country whose language I neither read nor write, but I can put it down on paper for a translator to translate.
En un país cuyo nombre ha cambiado miles de veces a lo largo de los años.
a country whose named has changed a dozen times over the years.
Un país cuyo pueblo casi se muere de hambre.
A country whose people are close to starvation .
—Eso me han dicho. Procedía de un país cuyo gobierno le había sido robado al pueblo.
He came from a country whose government had been stolen from its people.
Este libro transpira cariño y admiración por México, un país cuyo hechizo es, en efecto, difícilmente resistible.
The book exudes affection and admiration for Mexico, a country whose spell is certainly difficult to resist.
Pero ellos sólo querían abandonar un país cuyo Führer había dicho: «El pacifismo es el enemigo del nacionalsocialismo».
But all they wanted to do was leave a country whose leader had said, “Pacifism is the enemy of National Socialism.”
—Tiene un país, cuyo embajador nosotros acreditamos, con la esperanza de mejorar nuestra posición en el mundo diplomático —recordó Fang a su amigo—.
“He does have a country, whose ambassador we accredited, in the hope of improving our position in the diplomatic world,” Fang reminded his friend.
—Bueno, ¿nunca te has parado a pensar: ese país cuyo honor, bienestar y seguridad son lo primero…?, ¿cuál es? ¿Dónde está?
“Well, didn’t you ever think: this country whose safety, honor and welfare are to come first, always and every time—what is it? Where is this country?
Entonces vi en mi sueño que siguieron hasta llegar a cierto país, cuyo ambiente naturalmente hace soñolientos a los extranjeros.
I then saw in my dream, that they went on until they came into a certain country whose air naturally tended to make one drowsy, if he came a stranger into it.
Fueron unas maravillosas horas sensuales y despreocupadas, no sujetas ni al reloj ni al calendario, en un hermoso país cuyo idioma no sabíamos hablar y cuyos problemas no eran nuestros problemas.
It was a marvelous, in-between kind of time, sensual and carefree, untroubled by clock or calendar, in a beautiful country whose language we could not speak and whose problems were not our problems.
No, debía de haberse unido a la nación de los desposeídos porque su lugar de nacimiento estaba aún ocupado oficialmente por las potencias mundiales: un país cuyo nombre había sido también confiscado.
No, he must have joined the nation of the dispossessed because his birthplace was still officially under occupation by all the world’s powers — a country whose very name had been confiscated.
Llovía menos y se echó a andar entre gentes apuradas que maldecían el clima de ese país cuyo himno patrio, modestamente, llamaba la copia feliz del Edén.
The rain had eased a little, and he set off, surrounded by people hurrying past and cursing the climate of this country whose national anthem calls it, modestly, the happy copy of Eden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test