Traduzione per "oficinas federales" a inglese
Oficinas federales
Esempi di traduzione.
Oficina Federal de Estadística
Federal Office of Statistics
Oficina Federal para el Medio Ambiente
Federal Office for the Environment
Oficina Federal de Migraciones
Federal Office for Migration (ODM)
Director de la Oficina Federal
Director, Federal Office for
Cada computadora en cada condado, estado y oficina federal lo sabe.
Every computer in every county, state, federal office knows it.
¿Está el jefe Feldman, de la oficina federal?
Is Chief Federal Officer Feldman there?
Filmoteca de Moscú Oficina Federal para la Seguridad
Moscow, Kinoarhiv of Federal Office for Safety
- Puso una bomba en una oficina federal?
He planted a bomb in a federal office building?
Esto es una oficina federal.
This is a federal office.
Entonces, ¿ésta es una verdadera oficina federal?
This is actually a federal office?
Si vas a cualquier oficina federal es Io que van a saber.
You walk into any federal office, and that's the story they're gonna have.
Y ese lugar es perfecto para mis nuevas oficinas federales.
And that site is perfect for my new federal offices.
Todos fueron llevados para la oficina federal en Los Angeles.
All were taken for the federal office in Los Angeles
–No figuramos en ningún registro de oficinas federales.
We are not listed in any journal on federal offices.
—Bienvenido a nuestra modesta oficina federal —le dijo.
“Welcome to our humble federal office,” he said.
—Sí. ¿Qué oficina es esa? —¿La Oficina Federal de Servicios Policiales?
'Yes. What's FOLE?' Oh. The Federal Office of Law Enforcement.
Entonces descubrió, sin mucha sorpresa, que el edificio de la oficina federal había caído en manos de ocupas.
He then discovered, without much surprise, that the federal office build-ing had fallen into the hands of squatters.
Alguien —algún miembro del equipo del senador Dougal, presumiblemente— había considerado adecuado decorar las oficinas federales del director al estilo Texas rural.
Someone — some kreweman of Senator Dougal’s, presumably — had seen fit to decorate the Director’s federal offices in high Texas drag.
Las incendiadas oficinas federales habían dejado extraños restos: una parrilla de ennegrecidas cicatrices en el suelo y las goteantes estalagmitas del plástico muerto de los puestos de trabajo.
The torched federal offices had left eerie remains: a gridwork of blackened floor scars and the dripping stalagmite lumps of dead plastic workstations.
A menudo me pregunto si sería como ellos si no tuviera el dinero que ahorré con mis empleos en la Oficina Federal de Estadística y si Nkiru no insistiera en enviarme dólares que no necesito. Lo dudo;
I often wonder whether I would be like them if I did not have money saved from my appointments in the Federal Office of Statistics and if Nkiru did not insist on sending me dollars that I do not need. I doubt it;
Puede que no haya habido un momento de la historia del país en el que resultara tan interesante conocer qué sucede dentro de estos anodinos edificios de las oficinas federales, porque nunca ha existido ese momento en el que las tareas se hayan realizado de manera inepta, o directamente se hayan dejado de hacer.
There might be no time in the history of the country when it was so interesting to know what was going on inside these bland federal office buildings—because there has been no time when those things might be done ineptly, or not done at all.
El empleo llegó finalmente el 16 de junio de 1902, cuando en una sesión del Consejo Suizo se le eligió de manera oficial y «provisionalmente Experto Técnico de Clase 3 de la Oficina Federal de Propiedad Intelectual, con un salario anual de 3.500 francos», que de hecho era más de lo que ganaba un profesor novel.[66]
The job finally came through on June 16, 1902, when a session of the Swiss Council officially elected him “provisionally as a Technical Expert Class 3 of the Federal Office for Intellectual Property with an annual salary of 3,500 francs,” which was actually more than what a junior professor would make.66
El despacho de Guilder, en el tercer piso de un edificio de oficinas federal discreto y de escasa altura en Fairfax County (el DAE compartía espacio con, entre otras entidades, la Oficina de Valoración Tecnológica, el Departamento del Destacamento Especial de Energía Especial de Seguridad Nacional, la Administración Oceánica y Atmosférica Nacional, y una guardería), estaba situado en la Interestatal 66.
Guilder’s office, on the third floor of an otherwise nondescript low-rise federal office building in Fairfax County—DSW shared space with, among other entities, the Office of Technology Assessment, the Department of Homeland Security Special Energy Task Force, the National Oceanic and Atmospheric Administration, and a day care—looked out on Interstate 66.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test