Traduzione per "nuevas cadenas" a inglese
Nuevas cadenas
Esempi di traduzione.
Si la respuesta a ese flagelo es inadecuada, podría propiciar la explotación de naciones enteras y dar lugar a una nueva cadena de trata de seres humanos, aumentando el número de nuevos esclavos.
An inadequate response to the threat will promote the exploitation of entire nations and establish a new chain of human trafficking, and the number of new slaves will increase.
Los serbios en el servicio de policía de Kosovo se negaron a participar en la nueva cadena de mando y pidieron seguir bajo el mando de la UNMIK y trabajar y realizar patrullas sólo en zonas serbias.
22. Serbs in the Kosovo Police Service refused to participate in the new chain of command, and requested to be under UNMIK command and to work and patrol only in Serbian areas.
1. Desde la presentación del último informe la Alta Comisionada al Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones, ha habido cada vez más indicios de que el país está volviendo a la normalidad: Cabe mencionar el nombramiento de un nuevo gobierno y una nueva cadena de mando en las fuerzas de seguridad, la mejora de la situación en materia de seguridad y la reanudación de las actividades comerciales.
Since the last report presented by the High Commissioner to the Human Rights Council at its seventeenth session, there has been increasing evidence of a return to normalcy in the country, including the appointment of a new government and a new chain of command in the security forces and an improvement in the security situation, as well as the resumption of commercial activities.
Las nuevas cadenas ofrecen unos beneficios más delimitados pero también más importantes, aunque la base del cálculo de estos últimos es menos transparente." Antes solía ser el origen nacional (había una junta nacional de comercialización que garantizaba la calidad) el que proporcionaba el medio de diferenciación y mejoramiento.
The new chains offer more narrowly based but deeper rewards, although the basis of the latter's calculation is less transparent." Earlier, it was often national origins, with a national marketing board ensuring quality, that provided the means for differentiation and upgrading.
tu sabes una nueva cadena de hoteles?
you know this new chain of hotels?
Una nueva cadena contigo a la cabeza.
A new chain with you at the head.
Lo haré. Por favor, dile al Sargento Paulsen la nueva cadena de mando.
Please advise Sergeant Paulsen of the new chain of command.
Necesito nuevas cadenas, pero los pernos todavía aguantan.
I need new chains, but the bolts could still hold.
Ahí se va a inaugurar una nueva cadena de panaderías italianas.
There's a new chain of Italian bakeries opening up.
Voy a volver a mi flota e informarles de la nueva cadena de mando.
I'll return to my fleet and inform them of the new chain of command.
Y permíteme aclarar la nueva cadena de mando.
And allow me to clarify the new chain of command.
¡Las nuevas cadenas de Inglaterra, las nuevas cadenas de Inglaterra!
England's new chains, England's new chains!
Es mejor conseguir una nueva cadena en vez de volver a poner una rota.
It's best to get a new chain instead of putting back a broken one.
Sí, con mi nueva cadena de restaurantes familiares.
Yeah, with my new chain of family-style restaurants.
La nueva cadena de mando era una pesadilla.
Their new chain of command was nightmarish.
¿Lo es o se trata de una nueva cadena de tu creación?
Is it that, or some new chain of thy devising?
¿O había encontrado simplemente nuevas cadenas?
or had he simply been bound in new chains?
A ese ritmo podría comprar a mi padre toda una nueva cadena de tiendas.
At this rate I could buy Dad a whole new chain of stores.
Nuevas cadenas de fuego desencadenado y vapor brotaron de la faz del distorsionado globo.
New chains of released fire and vapor emerged across the face of the distorted globe.
Han vendido la farmacia, y tendría que trabajar para la nueva cadena, y exigen un montón de normas absurdas.
They sold the pharmacy, you know, and he’d have to work for the new chain, and they require all sorts of goofy regulations.
¿No estarán recalificando esta zona y sabe que albergará una nueva cadena de hospicios o de centros de rehabilitación para drogadictos?
Is this street being rezoned C-I and he’s in on the ground floor of a new chain of hospices or drug rehab centers?
Después, Pembry había anunciado el lanzamiento de una nueva cadena de restaurantes financiada por actores y actrices de primera línea, y Lei se había quedado fuera del proyecto.
Then Pembry had announced the launch of a new chain of eateries bankrolled by A-list actors and actresses—but Lei hadn’t been part of that.
Se están formando nuevas cadenas causales, pero que ya forman parte de este mundo, de esta realidad, y que no tienen nada que ver con la antigua… —Bisesa se frotó los ojos, cansada—.
New causal chains are forming. But the new chains are part of this world, this reality, and have nothing to do with the old …” She rubbed tired eyes.
Además, era fácil absolverme de un examen interior cuando a cada instante me desafiaba la acción, y cada acción me obligaba a una nueva cadena de consecuencias.
Besides, it was easy to absolve myself from self-examination when every moment challenged me to action and every action committed me to a new chain of consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test