Traduzione per "nueva york es ciudad" a inglese
Esempi di traduzione.
El Secretario General indica también que, en virtud de la disposición legislativa del estado de Nueva York, la ciudad de Nueva York debe tomar una decisión sobre la transferencia de parte del terreno deportivo a más tardar el 10 de octubre de 2011.
The Secretary-General also indicates that under the terms of the legislation of the State of New York, the City of New York was required to take a decision on the transfer of a part of the playground by 10 October 2011.
Este plan cuenta con un cuadro de médicos muy amplio, integrado por facultativos de Nueva York (la ciudad y el área metropolitana) y de todo el país.
An extensive network of physicians both in New York (the city and metropolitan areas) and nationally participate in the plan.
Hace exactamente un decenio, Nueva York, la ciudad que es el hogar de las Naciones Unidas, sufrió una de las peores atrocidades en la historia de la humanidad: el ataque terrorista del 11 de septiembre.
Exactly a decade ago, New York, the city that is home to the United Nations, experienced one of the worst atrocities in the history of humankind -- the 9/11 terrorist attacks.
Pero tengo un lugar donde detenerme en Nueva York, esa ciudad de maravillas y dolor.
But I have a stopping place in New York, that city of wonders and grief.
Había decidido dejar Nueva York, la ciudad que le había arruinado la vida.
He had decided to leave New York, the city that had ruined his life.
Después de haber vivido en Nueva York, esta ciudad me parecía increíblemente limpia y tranquila.
After New York, the city seemed unbelievably clean and quiet.
Nos habíamos casado civilmente en Troy, Nueva York, la ciudad más próxima al pueblo que había encubierto nuestro escándalo.
We had married at a civil affair in Troy, New York, the city nearest the town that had housed our scandal.
—Para ti gratis, cielo. Ser objeto de compasión en Nueva York, la ciudad sin compasión: así de bajo había caído.
To be an object of pity in New York—the city without pity—that’s how far she had fallen.
Clara, el doctor Kreizler trabaja con cientos y cientos de niños en Nueva York, la ciudad de la que te he hablado y donde una vez viví yo.
Kreizler works with hundreds and hundreds of children in New York, the city that I’ve told you I once lived in.
es decir, que América era la tierra de Dios; Nueva York, la ciudad de los milagros, y el inglés, el idioma más bello del mundo.
He took his children’s word for it, that America was God’s country, New York a city of miracles, and English the most beautiful language in the world.
Sin embargo, en Nueva York, una ciudad en paz, en la Asamblea de las Naciones Unidas, nuestros amigos (¡o aquellos que se dicen nuestros amigos!), cometen otro tipo de traición contra nosotros.
Yet in New York, a city at peace, in the Assembly of the United Nations, our friends—or those who call themselves our friends!—commit another kind of treachery against us.
Aquello era Nueva York, la ciudad en la que siempre había querido vivir y donde ahora vivía, a mi estilo, junto con Liza y Eli y Stanley Flint y todos sus demás habitantes.
This was New York, the city in which I had always wanted to live, and where today I did live, after a fashion, along with Liza, and Eli, and Stanley Flint, and all its other denizens.
Pregunto a mi Dios por qué en algunos lugares la gente puede ser tan pobre, desdichada e ignorante y, sin embargo, amar a Jesús con una pureza muy superior a lo que sería posible en Nueva York, una ciudad ahora mismo tan remota, tan ajena, esa enorme ciudad donde me crie.
I ask my God why in some places people can be so poor and wretched and uneducated and yet love Jesus with a purity that transcends whatever might be possible in New York, a city so far away just now, so heedless, that huge city where I grew up.
¿Había visitado el señor James recientemente Nueva York, su ciudad natal?
James recently revisited his birthplace, New York City?
Sólo que tu casa era en Nueva York, una ciudad fría y oscura y muy lejos.
Only it wasn’t your house really, it was in this cold, dark New York City, and it was a long way there.
y la feroz, radiante vitalidad, con toda su miseria, de Nueva York, una ciudad que Fitzgerald amó de verdad y entendió en todos sus aspectos, en toda su superficialidad y su fealdad.
and the wild, bright vitality and grinding poverty of New York City, a place Fitzgerald truly loved and understood in all its possibilities, shallowness, and ugliness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test