Esempi di traduzione.
verbo
No nos ponemos ni oro ni plata.
We wear gold not silver.
—Ese es el motivo por el que nos ponemos el verdugo.
“That’s why we wear ski masks.
¿Qué nos ponemos?, pregunto. ¿Adónde vamos?
What are we wearing, I ask, where are we going?
—Tampoco nos ponemos ya almohadas sujetas con una faja.
“We don’t wear pillows and a cummerbund anymore, either.”
—¡Líbrenos el Señor! Esas son las ropas de dormir que le ponemos a Jamie.
Mercy on us, these things are like the night-drawers Jamie wears!
—Si no nos las ponemos, algo se deslizará dentro de ellas —dijo, con un estremecimiento.
“If we don’t wear ’em, something else’ll crawl inside,”
Nos ponemos los abrigos y obligo a Kitty a ponerse un gorro.
We put on heavy coats and I make Kitty wear a hat.
Muchos tenemos más ropa que no nos ponemos en nuestro armario que aquella que sí usamos.
Most of us have more clothes in our closet that we don’t wear than those that we do.
Para sacarlos a paseo nos ponemos ropas de cuero y guantes recios.
You wear leather clothes and heavy gloves when you walk them.
verbo
Pero las partes en el TNP demostraron a todo el mundo lo que se puede lograr cuando ponemos por delante la seguridad común.
But NPT parties demonstrated to all the world what can be accomplished when we put common security interests first.
etapa en las desventajas y no en las ventajas ponemos en peligro todas las iniciativas para que la Conferencia reanude su labor.
By focusing on setbacks rather than advantages at this stage, we put the entirety of efforts to get the CD back to work at risk.
Por cierto, poco podrá lograrse si al mismo tiempo no ponemos, cada país, nuestra propia casa en orden.
Of course, little will be achieved if, at the same time, each country does not put its own house in order.
Ponemos un énfasis especial en las mujeres, los niños y los sectores más débiles de la sociedad.
We have put special emphasis on women, children and the weaker sectors of society.
Si bien Sudáfrica está lejos de Eslovaquia, ponemos especial énfasis en la continuación de esta evolución.
Though South Africa is far from Slovakia, we put special emphasis on the continuation of this development.
Es por ello que ponemos los países y no las personas.
That is why we put the countries and not the people.
Cuando ponemos a nuestros niños en situaciones de riesgo, ponemos también en riesgo nuestro futuro, y tomaremos todas las medidas que sean necesarias para garantizar que ello no suceda.
When we put our children at risk, we put our future at risk, and we will take every step necessary to ensure that this does not happen.
De otra manera ponemos en riesgo el muy considerable esfuerzo y la aportación que hicimos todos en la Conferencia Mundial de Barbados y en su proceso preparatorio.
Otherwise, we put at risk the very considerable effort and input we have all invested in the Barbados Global Conference and in the preparatory process that went before it.
Las Naciones Unidas no pueden existir ni actuar sino a través de la voluntad política colectiva de los diversos Estados y gracias a los medios que ponemos a su disposición.
The United Nations exists and can only act in conformity with the collective political will of our various States and with the help of the means we put at its disposal.
Si no ponemos fin a la impunidad de los delitos internacionales más graves, esas labores quedarán inacabadas.
Without putting an end to impunity for the most serious international crimes, those efforts will remain incomplete.
- Nos ponemos los guantes...
- Put on our boxing gloves...
¿Nos ponemos las pelucas?
Should we put on our wigs?
Ahora nos ponemos la venda.
Now we put on your blindfold.
¿Nos ponemos ya las mascaras antigás?
Lieutenant, do we put on the gas masks now?
Como mucho, nos ponemos en el hombre.
At best,we put on the man.
- Nos ponemos las etiquetas.
- Just putting on our name tags.
¿Qué tal si nos ponemos una camisa?
How about everyone puts on a shirt?
Y sobre la máscara que nos ponemos,
And the mask we put on,
Primero nos ponemos los trajes protectores.
First we put on our protective suits.
Sólo nos ponemos nuestra ropa.
We only put on our clothes.
¿Por qué no lo ponemos a prueba?
Why not put it to the test?
¿Dónde los ponemos?
Where shall we put it?
—¿Cómo nos la ponemos?
“How can we put this?”
Ponemos un poco de música.
We put on some music.
¿Por qué no ponemos ya las velas?
Why put we not up the sails now?
¿Por qué no nos ponemos uno de esos abrigos?
What about putting on some of these coats?” “They’re not ours,”
—¿Ponemos un mensaje en los muros?
Put out a message on the walls?”
Marino y yo nos ponemos guantes.
Marino and I put on gloves.
—¿Y si lo ponemos en los medios?
What if we put it out to the media?
verbo
Y cuanto más jet lag tenemos, más cabezones nos ponemos. —Quizá tengas razón.
‘And the more jet-lagged we get the more stubborn we become.’
—Si nos ponemos histéricas no vamos a llegar a ninguna parte —añadió, como amenaza.
‘If we all become hysterical we’re going to get nowhere,’ she added, as a threat.
Si la dividimos por la mitad, el cuarto de las escobas se convierte en el armario de los juguetes y ponemos la cama donde está la nevera.
If we divide it in half, the broom cupboard becomes his toy cupboard and the bed goes where the fridge is.
¿Qué significan estos términos cuando nos ponemos delante de un espejo, cuando la mano izquierda «se convierte» en la derecha...?
"Left-handedness versus right-handedness, as for example what is meant by those terms with, say, a mirror image--in which the left hand 'becomes' the right hand .
verbo
Nos reímos y nos ponemos en pie.
We laugh and stand up.
Cargamos y nos ponemos en marcha.
We load up and move out.
Abrimos la nevera y nos ponemos a cocinar.
We open the refrigerators and cook ’em up.”
—Abrió un armario—. ¿Nos ponemos trajes?
It opened a locker. “Should we suit up?”
Enciende un cigarrillo y nos ponemos a hablar.
He lights up and we get talking.
Nos ponemos en fila y él elige a algunas para hablar con ellas.
We line up and he choose some to talk to.
¿Por qué no lo ponemos a votación en la reunión de mañana?
Why not bring that up for vote in group meeting tomorrow?
verbo
Aquí ponemos la esquina.
We'll turn a corner here."
Lo observamos alejarse y, después, nos ponemos en marcha. —¡Ay!
We watch him go for a while and then turn back to our own road. "Ow,"
¿Los ponemos en manos del capitán? –No, amigo mío -se apresuró a decir el conde-.
"Turn them over to the captain?" "No, my friend," said the count hastily.
El motor empieza a dar vueltas, falla un instante, y nos ponemos en marcha.
The engine turns over, stuttering, and we move forward.
Pasamos la noche amontonados para combatir el frío y con los primeros rayos de sol nos ponemos en marcha.
The party passes the night in a freezing huddle, then turns-to at first light.
verbo
Nos ponemos los amplificadores.
We don our amplifiers.
verbo
¿Cuándo nos ponemos a ello?
When do you want to get down?
¿Nos ponemos a trabajar?
Shall we get down to business?
Bueno, ¿nos ponemos a trabajar?
Well, let's, uh-- shall we get down to it?
- Bueno, ¿cómo nos ponemos manos?
- Well how do we get down?
¿Nos ponemos a ello, entonces?
Shall we get down to it, then?
Aquí estoy. ¿Nos ponemos a ello?
Should we get down to it?
—¿Nos ponemos manos a la obra?
“Shall we get down to business?”
¿Así pues, nos ponemos manos a la obra?
So shall we get down to business?
—¿Vamos a quedarnos aquí toda la mañana esperando a que llueva o nos ponemos a trabajar?
Do we want to stand out here all morning waiting for the rain to come, or get down to business?
verbo
Entonces, ¿nos ponemos a ello?
Then could we get on with it?
Mejor nos ponemos con el álbum.
We'd best get on with the album.
Nos ponemos viejos, parece hace mucho tiempo.
We're getting on, it seems ages ago.
Parece que siempre nos ponemos histéricos unos a otros.
We always seem to be getting on each other's nerves.
- Mejor nos ponemos en camino.
- Better get on the road.
Mejor nos ponemos con ello.
We better get on it.
Mejor nos ponemos a ello.
We'd best get on with it.
- ¿Nos ponemos en marcha? Sí.
-Do you want to get on with it?
Nos ponemos de pie.
We get to our feet.
—¿Nos ponemos en marcha?
“Shall we get going?”
¿Nos ponemos en camino?
Shall we get started?
Nos ponemos todos a cubierto.
WE ARE ALL GETTING TO COVER HERE.
Pero al final nos ponemos serios.
But eventually, we get serious.
¿Nos ponemos manos a la obra?
Shall we get to work?
verbo
Sacamos una camisa, nos ponemos los pantalones y listos.
We just pull on a shirt, jump into pants, and that's it.
―Escuchad ―dije―, nos ponemos en marcha.
We've begun pulling out.
verbo
¿Nos vamos a casa y nos ponemos el pijama
- We'll go home and get into our jammies.
Nos ponemos con ello, señor.
We'll get into it, sir.
verbo
—¡Señor, nos ponemos a merced de vuestra misericordia!
Sir, we throw ourselves at your mercy!
Los metemos en el lavavajillas y lo ponemos en marcha cuando está lleno.
We just throw them in the machine and run it whenever it’s full.
verbo
Si no es así, ¿dónde ponemos el límite?
If not, where are we to draw the line?
Los dos hacemos lo que se tiene que hacer, los dos trabajamos en, ejem, zonas impopulares y sospecho que los dos nos ponemos el límite en algún punto.
We do what needs doing, we work in, er, unpopular areas, and I suspect we both draw the line somewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test