Traduzione per "noble hijo" a inglese
Noble hijo
Esempi di traduzione.
Ciertamente, por conducto de nuestro Gobierno, trasmitiremos esos cumplidos a ese noble hijo de nuestro pueblo y de nuestro continente y ciudadano del mundo.
We most certainly shall, through our Government, convey those sentiments to that noble son of our people and our continent, and citizen of the world.
El Camerún se enorgullece de haber contribuido a la elección de este noble hijo de África, cuando se hallaba en ejercicio de la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana.
Cameroon is proud to have contributed to the election of this noble son of Africa following its assumption of the chairmanship of the Organization of Africa Unity.
Vuestro noble hijo está loco.
Your noble son is mad.
Noble hijo de la legion!
Noble son of the legion!
¿Tanto como para apuñalar el corazón de tan noble hijo?
That you would strike at heart through noble son?
¡Y de las de su amada esposa y noble hijo!
And those of loving wife and noble son!
Un regalo de su noble hijo de policía.
A gift from your noble son of a cop.
EI noble hijo del Emperador Tiberio Druso César.
The Emperor's noble son Tiberius Drusus Caesar!
Reunido, como uno espera... con su noble hijo, el rey de Roma.
Reunited, one may hope... with his noble son, the king of Rome.
Tú, esforzado tío, con mi primo tu noble hijo, dirigirás nuestra primera batalla.
You, worthy uncle, shall, with my cousin, your right-noble son, lead our first battle.
–”A nuestro noble hijo Temmon…”-La resonante voz se hizo transparente-.
“‘To our noble son Temmon…’” The resonant voice grew transparent.
¡Cavila grandes profecías para este noble hijo de los mongoles qiyat!
Go out and think awhile, and prophesy greatly concerning this noble son of the Yakka Mongols!
Mi querida madre también es clarividente y mis hermanos y hermanas y, sobre todo, mi noble hijo, Koropith.
My dear mother is a clairvoyant, and my brothers and sisters and, greatest of all, my noble son, Koropith.
Si nos encontramos con tu noble hijo, le ayudaremos en lo que podamos de acuerdo con nuestra misión.
If we come across your noble son, we will aid him in every way commensurate with our mission.
Si ningún noble hijo de España puede ofrecerme tal beneficio, ¿qué motivo tenéis para que os elija a vos en su lugar?
If no noble son of Spain can assist me, can you give me one good reason why you might do so in their stead?
Y ya sabéis, amigos míos, cuán útiles han sido sus iniciativas y su ayuda, y cuánta gratitud debemos a este noble hijo de Francia, que sabe ejercer con tanta honra los deberes de la hospitalidad.
Now you know, my friends, how useful his suggestion and help were, and what gratitude we owe to this noble son of France who knows how to exercise the duties of hospitality with such honor.
Lloyd recorrió la vivienda vacua de Herzog. Cuando cerraba la puerta dijo: —Pobre noble hijo de puta. ¿Por qué cojones te empeñaste en demostrarlo hasta ese punto?
Lloyd walked through Jungle Jack Herzog’s barren dwelling place. Locking the door behind him, he said, “You poor noble son-of-a-bitch, why the fuck did you have to prove yourself so hard?”
Cuando el silencio no cesó, el general, postrado de modo que lo único visible al rey era la parte trasera de su cabeza, dijo: —Vuestro noble hijo aún sufre, lamentablemente, de esa aflicción, magnificencia.
When the stillness continued, the general, only the back of his head visible to the king on his dais, so prostrate was he, said, "Your most noble son still suffers, alas, from that affliction, Magnificence.
–Tu noble hijo se ha parado en casa de Dion Splendidus cuando iba camino del banquete y cuando se marchaba me ha llamado y me ha dicho que viniera aquí y llevara al extranjero a casa de mi amo -explicó Mpingu-.
"Your noble son stopped at the home of Dion Splendidus on his way to the banquet this evening and as he left I was summoned and told to come hither and fetch the stranger to my master's house," explained Mpingu.
y, como al «noble hijo» en el Bardo, voces amables me susurraban que todo aquello era ilusión, que fuera el verano impalpable tenía más consistencia que mi cuerpo, mi cuerpo al que sólo volvían menos ilusorio la borrachera, el múltiple cuerpo de los libros, la carne eucarística de Marianne.
and, as to the “noble son” of the Bardo, benevolent voices whispered to me that all this was illusion, that outside, the impalpable summer had more substance than my body, my body that only drunkenness, the multiple bodies of books, and Marianne’s eucharistic flesh rendered less illusory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test