Traduzione per "nietecito" a inglese
Nietecito
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
-No deja al nietecito.
- Her grandson, that's what's up.
Mírate nada más. Mi adorado nietecito.
Look at you, my lovely little grandson.
Oh, señora... Hasta mi nietecito...
Oh, madam Not even my grandson...
¿Dónde está mi nietecito?
Where's my grandson?
Y su nietecito, también la extraña.
Her grandson misses her.
¡Y que tiene un nietecito tahitiano!
That she's got a lovely little Tahitian grandson.
¿Y cómo esta mi delicioso nietecito?
And how is my delicious little grandson?
"Mi adorado nietecito".
"My lovely little grandson".
¡Ah, y llevan al nietecito!
OK, tomorrow afternoon. And they're bringing their little grandson.
Bernie tiene un nietecito.
Bernie's got a little grandson!
¡Qué «aire tan decidido» —y prometedor— tenía su nietecito!
What a “confirmed countenance”—a determined expression—the promising little grandson had!
¿Pretendes mostrarle al señor a sus nietecitos y ablandarle el corazón?
‘Intend you to show the squire his infant grandsons and soften his heart?’
El pequeño era el nietecito a quien cuidaba porque su hija estaba esperando un segundo hijo.
This child was her grandson whom she was minding while her daughter was confined with a second child.
Henry salió al jardín. —¿Qué es ese ruido? —dijo al nietecito que estaba berreando.
Henry went out into the garden and said to his squealing grandson, “What’s all this racket going on?”
Nos habló a su vez de una paciente suya, una tal señora Hall: la pobrecilla tenía ciento un años, y nada le gustaba más que jugar a los soldados con su nietecito.
He in turn told us of a patient of his, a Mrs. Hall, who, poor old creature, was 101, and enjoyed nothing better than playing at ‘Old Soldier’ with a small grandson.
—Venía Schatz…, tres, cuatro noches por semana…, me seguían por todas partes…, me amenazaban con matar a mi nietecito…, ¡puedes imaginarte lo que es eso!
“Schatz came ... three, four nights a week ... I was followed everywhere ... they threatened to kill my little grandson ... you can’t imagine what it has been like!”
Dio un suave cachetito a la mejilla del nietecito y se puso a imitar el cloqueo de la gallina. Mientras la boca del pequeño se abría en una carcajada, la abuela le dio la última cucharadita de huevo. Pero él lo escupió casi todo—.
She tickled the cheek of her grandson and clucked into his face, and while his mouth was open in laughter she popped in the last spoonful of egg, most of which he spluttered out.
Naturalmente, Bartsler no podía salir repentinamente a atender a la puerta, puesto que no era costumbre suya hacerlo, y difícilmente hubiera admitido que una mujer llamara a la puerta y manifestara a quienquiera que respondiese al timbre: «Vengo a hablar respecto a su nietecito».
Naturally, Bartsler couldn’t suddenly start answering the doorbell himself when he hadn’t been in the habit of doing it, and he’d hardly want a woman come to the door and say to whoever answered the bell, ‘I’m calling about the little grandson.’”
No tenía la más mínima intención de cogerlas, pero luego se me vino a la cabeza la imagen de él haciendo ese mismo gesto con un nietecito, un hijo, no sé, algún chico, se me vino a la cabeza que era un gesto que ya habría hecho un montón de veces, con alguien a quien quería.
I wouldn’t even think of it, of taking it, but then the image came to mind of him making the same gesture to a grandson, a son, I don’t know, a boy, it occurred to me that it was a gesture he had made many times, to someone he loved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test