Traduzione per "negra oscuridad" a inglese
Esempi di traduzione.
¿Dónde está mi bebé en esa negra oscuridad?
Where's my bubby in the big, black dark?
Por lo demás, todo era negra oscuridad: una oscuridad que se respiraba.
Otherwise it was black darkness: one breathed darkness.
La negra oscuridad se ve al otro lado de los cristales helados de las alargadas ventanas.
The black darkness inside the barred windows, covered in frost.
Pero ¿quién sabe lo que se esconde en la negra oscuridad entre el momento presente y la primavera?
But who knows what is hidden in the black darkness between now and the spring?
Entonces, de pronto, divisamos en medio de la negra oscuridad del arco que se abría ante nosotros un resplandor rojo oscuro.
Then, suddenly, in the black darkness of the arch in front of us we saw a gleam of dark red light.
Tenían muchas ventanas enormes, ventanas sin vidrios, por las cuales no podías ver nada más que la negra oscuridad.
They had many great windows in them, windows without glass, through which you saw nothing but black darkness.
Pese a toda aquella iluminación, los límites de la caverna se perdían en la oscuridad, en una perspectiva de columnas de estalagmitas que desaparecían en la negra oscuridad.
In spite of all this illumination the end of the cave faded into the gloom, and black darkness loomed in the vista of the colonnade of stalagnates.
La negra oscuridad del cuarto lo asfixiaba y buscó las estrellas en el rectángulo difuso que era la ventana, pero aunque ya no llovía, no había estrellas.
He felt choked by the black darkness of the room, and looked for stars in the dim square that was the window, but though the rain had ceased there were no stars.
En la negra oscuridad de las curvas y gargantas, tenía que buscar a tientas el camino, y no le era fácil sostener a Ged al mismo tiempo.
It was black dark in the combes and gorges, so that he had to feel the way ahead, and it was hard for him to give Ged support at the same time.
Pirañavelo se deslizó con rapidez por la negra oscuridad.
       Steerpike slithered rapidly through the inky darkness.
Tras la negra oscuridad de los árboles pude ver dos figuras silenciosas apoyadas contra el parapeto.
Beyond the inky darkness of the trees I could see two silent figures leaning against the parapet.
Ella bajó a su lado y contempló el largo puente traicionero que tenían que atravesar y que se extendía hacia la negra oscuridad.
She climbed down next to him and contemplated the long treacherous bridge they had to cross, which stretched into inky darkness.
Todo era negra oscuridad en el interior, pero poco después sus ojos se acostumbraron a la penumbra que aliviaba parcialmente la suave luz de las estrellas desde el exterior.
All was inky darkness as they entered; but presently their eyes became accustomed to the gloom that was partially relieved by the soft starlight without.
No podía decirse que iluminaran los muros y torreones que flanqueaban el foso, pero una especie de penumbra parecía incrustarse en la negra oscuridad, una penumbra que tenía la forma de muros y torreones.
It could not be said that they gave light to the walls and towers that flanked the moat, but a kind of dusk was inlaid upon the inky darkness, a dusk in the shape of walls and towers.
Lo seguí al interior de la choza, y con Nobs pegado a nuestros talones atravesamos varias cámaras hasta llegar a un remoto rincón sin ventanas donde una lamparilla chisporroteaba en batalla desigual contra la negra oscuridad.
I followed him into the hut, and with Nobs at our heels we passed through several chambers into a remote and windowless apartment where a small lamp sputtered in its unequal battle with the inky darkness.
Después de reunir a la comitiva y de formar de nuevo en tres columnas, la procesión penetró en un túnel sin iluminar, donde el agua llegaba a la altura de los tobillos y goteaba de un arco que se extendía por encima de sus cabezas, creando un sonido hueco en la negra oscuridad.
After rejoining the procession and forming up again into three columns, the procession entered an unlighted tunnel, where the water was ankle deep and dripped from the overhead arch, making a hollow sound in the inky darkness.
Lo mismo que cuando se apartó de la ventana, pero esta vez bajo un tono más ominoso, el instante pareció congelarse. Como si toda la realidad vivida, hasta llegar al último segundo anterior, hubiese quedado expuesta por el destello súbito de un relámpago que iba a apagarse inmediatamente sumiéndolo todo en la más negra oscuridad.
As when he had turned from the window, but more ominously, the moment seemed to freeze, as if all reality, every bit of it he lived to this moment, were something revealed by a lightning flash that would the next instant blink out, leaving inky darkness.
Aunque me concentré durante un buen rato, lo más que pude recordar fue un lugar extraño y recóndito, un largo, estrecho y misterioso pasillo (quizá fuera un túnel), cuyas paredes rezumaban una negra oscuridad. Las únicas partes iluminadas —una luz escasa de color amarillo mostaza— se situaban a gran distancia unas de las otras y estaban separadas por sombras amenazadoras.
Although I concentrated for a long ‘time, I could remember only a strange and confining place, a long and narrow and mysterious hallway or perhaps a tunnel, where inky darkness had seemed to ooze out of the walls and where the only pools of light-inadequate and mustard-yellow-were widely separated by threatening shadows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test