Esempi di traduzione.
sostantivo
sostantivo
Creo que puede ser moza de limpieza, moza de establo... o moza mantequera.
You're pretty much looking at cleaning wench, stable wench... or butter-churning wench.
sostantivo
Delgaducha, cierto, pero veo que es moza fuerte y con aguante.
She's skinny but I can see she's a robust and resilient lass.
El buen yantar es como una moza en flor: no saber apreciarlo es de besugos.
‘A good repast is like a lass in bloom: not to appreciate it is the business of fools.’
No bien hubieron entrado en el vestíbulo de altas bóvedas, una moza del servicio se detuvo ante Alondra. —¿Es este…?
No sooner had they stepped into the high-vaulted forehall than a serving-lass stopped beside Lark to whisper, "Is this…?"
Me acerqué a la ventana que da a la pendiente y a la casa de la moza, y entonces lo vi. —¿A Anders?
I rushed to the window that faces out back and over by the lass’s house, and that’s when I saw him.’ ‘Anders?’
Mi esposa era una moza erguida que pronto se volvió más atractiva para mí que la luna al salir o los pimpollos de yuca.
My wife was an upright lass who quickly became more winsome to me than moonrise or yucca blossoms.
sostantivo
Aparentemente, la moza fue entrevistada por los medios.
And apparently, the waitress there was interviewed by the media.
Una moza aérea, así nos llaman pero preferiría bailar a cualquier otra cosa.
A flying waitress, some people call us, but I'd rather dance than do any of that.
Tú sabes, amor todos somos lo que hacemos en este mundo, y tú eres moza.
You know, sweetie we are what we do in this world, and you're a waitress.
La moza se fue a hablar con las mujeres de la otra mesa.
The waitress went and spoke to the women at the other table.
Entré en busca de la aletargada moza de la taberna.
I went inside, looking for the lethargic waitress.
Yo nunca estuve con él en un café sin que piropease a la moza.
I’ve never been in a bar with him where the waitress didn’t flirt with him.
Una moza de taberna de buen ver siempre encontrará empleo;
A waitress with looks can always find employment;
Me fijé en que Antistio aprovechaba el momento para hablar a solas con la moza.
I noticed that Antistius took advantage of speaking alone with the waitress.
Estoy enterado de los rumores sobre la desaparición de una moza de taberna hace algunos años.
I am aware of the rumored disappearance of a waitress some years ago.
La aletargada moza de la taberna salió a ofrecerle una bebida gratis.
The lethargic waitress drooped out from the bar, to offer him a free drink.
Dicen que hace años enterraron ahí a una moza de taberna asesinada.
They say some murdered waitress was buried out here years ago.
Considerarlo o no delito dependerá de si tu víctima era una mala moza de taberna.
Whether you call it foul play will depend if your victim was a bad waitress.
sostantivo
Bueno, no enviar una moza y un anciano por excavar.
Well, you don't send a lassie and an old man down to dig.
En el momento que me case con la moza, tú esclavo, ganarás tu libertad.
The moment the lassie's married to me, then you, my slave, shall be set free.
sostantivo
La moza de la taberna puso algo en mi trago.
The barmaid at the tavern slipped something in my drink.
—¿Y qué hay de la otra moza de taberna, Rufia? —pregunté.
“And what about the other barmaid? Rufia?” I asked.
Siempre ha sido «la moza de taberna desaparecida».
“She’s just always been ‘that missing barmaid.’” Not any longer.
Yo seguía pensando en los hijos de la moza de taberna.
I was still thinking about the barmaid’s little ones.
—Ni a la moza de taberna que les sirve —añadió Fausto, apoyándome.
“And the barmaid serving them,” Faustus backed me up.
sostantivo
Esta pequeña moza me va a sacudir y me va a dar escalofríos
This little gal makes me shake and a-shiver
No estaba mal para una vieja moza que solo practicaba cuando no se podía escaquear.
Not bad for an old gal who practiced only when she could not duck out of it.
Soy demasiado horroroso para las jóvenes, y ella es mi única candidata. A menos que me haga con una moza kootenai o emigre a Spokane, o bien me arrastre hasta Wallace.
I’m too horrible for the young ones, and she’s the only go—unless I’d like a Kootenai gal, or I migrate down to Spokane, or go crawling over to Wallace.”
Ya saben: la araña macho lo bastante sabia a causa de la edad o lo bastante cautelosa en razón de la experiencia o tal vez lo bastante rápida, por pura timidez, para asustarse, para sentir, para prever esa exploración inicial tierna y acariciadora de la proboscis o del tubo de succión, o de lo que sea que su moza utiliza para chuparle toda la sangre cuando él cree que lo único que está arriesgando es su semen;
You know: the spider lover wise enough with age or cagey enough with experience or maybe just quick enough to spook from sheer timid instinct, to sense, anticipate, that initial tender caressing probe of the proboscis or suction tube or whatever it is his gal uses to empty him of his blood too while all he thinks he is risking is his semen;
sostantivo
¡Moza! ¿Dejarías que te follara por un plato de Soba con témpura?
Chick, you let him screw you for a Tempura Soba?
No es una moza, es una mujer frágil y desamparada. - Que busca calor y amabilidad.
She's not a chick, she's a vulernable woman in need of warmth and kindness.
La moza está abatiendo a McGee, y él ni si quiera lo sabe.
Chick's mowing McGee down; he doesn't even know it.
No es mi moza, no es mi cama, yo no tengo nada que ver.
She's not my chick, it's not my bed, so who cares!
El segundo marido de Georgina, la prima del cojo Moncho Preguizas, también se le acabó muriendo. – Tengo que apurarme un poco porque ya no soy ninguna moza, aquí por estos andurriales siempre hace falta un hombre; las mujeres, aunque seamos viudas dos o tres veces, no debemos estar solas jamás.
The second husband of Georgina, lame Moncho Lazybones’ cousin, also wound up kicking the bucket. “I’ve got to get the skids under me for I’m no spring chick any longer and in this neck of the woods you always need a man, although we may be widowed two or three times, we women should never be alone.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test