Traduzione per "mismo orgullo" a inglese
Mismo orgullo
Esempi di traduzione.
En cuanto a la historia, la suerte nuestra no ha sido de alegría y triunfos, y sin embargo participamos hoy aquí en esta Organización mundial con el mayor orgullo y la más firme decisión: el mismo orgullo y decisión que sirvieron para garantizar la supervivencia de nuestros antepasados, incluso bajo las circunstancias más crueles y difíciles.
On the stage of history, ours has not always been a joyful and triumphant lot, and yet we participate here today in this world body with utmost pride and determination, the same pride and dogged determination that served to ensure the survival of our forebears even under the most cruel and dire of circumstances.
13. Los caboverdianos, que comparten el mismo sentimiento de pertenecer y constituir un pueblo, el mismo orgullo, la misma fuerza, las mismas convicciones y sensibilidades, la misma visión del mundo y las mismas ambiciones, tienen su propia identidad y personalidad que, al tiempo que los diferencia, los engloba en la dimensión universal de la cultura.
The Cape Verdeans, who share the same feeling of belonging and being, the same pride, strength, convictions, sensitivities, approach to the world and ambitions, carry their own identity and personality, which at the same time differentiates them and encompasses them in the universal dimension of culture.
ese mismo orgullo que había provocado que su abuelo, Stanley Ormskirk,
that same pride that had prompted her grandfather, Stanley Ormskirk,
El tipo nuevo que asumió no tiene el mismo orgullo.
New guy who took over does not have the same pride.
El mismo enojo, el mismo orgullo.
That same anger, that same pride.
Estoy deseando que mi hijo Giancarlo... lleve el nombre De Palma con el mismo orgullo que yo.
I can't wait till my son Giancarlo carries on the De Palma name with the same pride that I do. Enjoy.
Es por el hecho de que tengo que tirar las manzanas podridas con el mismo orgullo y propósito con el que cuelgo medallas en las buenas.
It's about the fact that I have to root out the bad apples with the same pride and sense of purpose that I hang medals on the good ones.
No habría podido mostrarle Saint-Lazare a su hijo con el mismo orgullo.
He could not have shown Saint-Lazare to his son with the same pride.
Lleva un sombrero negro con el mismo orgullo que Salomón llevaba su corona.
He wears a black hat with the same pride as Solomon wore a crown.
—¡Servimos a un rey! —Raith trató de invocar el mismo orgullo que sentía antes—.
‘We serve a king!’ Raith tried to feel the same pride he used to.
El mismo orgullo de raza que Melchor había tratado de inculcar a su nieta Milagros.
Melchor had tried to foster that same pride in his race with his granddaughter Milagros.
Parecían sentir el mismo orgullo, y requerir de ella historias y juegos igual que hacíamos nosotros.
They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do.
yo sacando todo mi arsenal de delicias vegetarianas con el mismo orgullo y entusiasmo con que él hacía lo propio con las suyas de tipo carnívoro.
vegetarian delights with the same pride and enthusiasm that Marlboro Man shared his carnivorous ones.
—¡La imperfección, la tara, la plaga es el orgullo! ¡Ese mismo orgullo que te domina, Mugly, y que indujo a Wemply a concebir esa demente creación!
Pride, that is the flaw!  The same pride that drives you, Mugly, drove Wemply to that insane creation.
(El mismo orgullo que le había impedido telefonear a Margie de nuevo como le prometió aquella noche.
(The same pride, incidentally, had kept him from phoning Margie again as he had drunkenly promised to do that night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test