Traduzione per "mira da" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
—Recibí tu carta. —Codringher y el gato midieron al brujo con una mira da amarillo verdosa—.
‘I received your letter,’ said Codringher, while he and the tomcat weighed the Witcher up with their yellowish-green gaze.
Rejuveneció, se le iluminó la mira-da y se le agilizó el paso, pronto se quitó el luto y mandó a su marido a Europa en una misión muy secreta.
She was rejuvenated, her gaze brighter and her step lighter; soon she took off her mourning and sent her husband to Europe on a very secret mission.
Pero ni las espantosas cuencas vacías de sus calaveras, ni sus manos crispadas, ni sus esqueletos retorcidos y entremezclados fueron suficientes para impedir que su estupefacta mira da se clavara en lo que se encontraba en el centro del resplandor.
But even their grisly, empty-eyed skulls, their clawing hands, their twisted, fused skeletons, weren’t enough to stop her stunned gaze from focusing on what lay at the heart of the shining glow.
sostantivo
—Oh, Dios mío, mira, da igual.
Oh, God, look, never mind.
– Mira, da la impresión de que ese avión va a estrellarse.
"That plane looks like it's going to hit.”
—Basta ya de todo esto, Jarre —reprendió al muchacho con la mira da—.
‘In any case; enough of this, Jarre.’ She shot the boy a black look.
Mira, da gracias de que no lo hayan perdido y te lo hayan devuelto de una pieza.
Look, just be lucky they didn’t lose it and you got it back in one piece.
—A ti también debiera venirte. —Geralt congeló al poeta con la mira da—.
‘You should too.’ Geralt froze the poet with a look.
Yo he salido y entonces… Bueno, mira. Da lo mismo. ¿Vienes? La miré y vacilé.
I walked outside and went, like, oh shit. Anyway. You coming?' I looked at her blankly.
Wolf Larsen dirigió una mira. da feroz al barco, en tanto que Maud Brewster mostraba gran curiosidad.
Wolf Larsen looked savagely at the vessel, while Maud Brewster was curious.
Mira, da igual, la verdad es que importa poco. —Pues sí que importa, y a mí no me da igual —le digo casi gritando. —Jack…
"Look, it really doesn't matter." "It does matter and I do mind." I'm nearly shouting. "Jack--"
Uno de los jugadores, molesto por la risa, alzó la mira da, diciendo: —Bill, cállate la boca y vente aquí a jugar.
One of the gamesters, disturbed by the loud laugh, looked up to say, “Bill, shet your loud mouth, an’ come set in this game.
sostantivo
Kayleigh quería decir algo, Mistle quería decir algo, pero la rápida mira da de Giselher los dejó a los dos sin palabras.
Kayleigh was going to say something, Mistle too, but a swift glance from Giselher kept them both silent.
—No la despreciamos —le interrumpió Geralt, mitigando con una mira da amenazadora a Angouléme, quien a espaldas del barón realizaba di ferentes gestos repugnantes y ofensivos—.
‘We scorn it not,’ Geralt interrupted, with a menacing glance restraining Angoulême, who was making insulting gestures with her hand behind the baron’s back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test