Traduzione per "medio de los cuales es" a inglese
Esempi di traduzione.
Estaba llena de vellones de lana, en medio de los cuales había una pila de fragmentos de huevos.
It was full of tufts of fleece, in the middle of which was a pile of shell fragments.
Finalmente me encontré en los amplios corredores de estatuas, a través y en medio de los cuales fluía el canal.
Eventually I found myself in the great hall of statues, through the middle of which the canal flowed.
Hijo, no iba a quedar nada de esta ciudad, más que unas pocas vigas torcidas y un montón de escombros, en medio de los cuales… Jesús, si sigo contigo mucho tiempo, acabaré hablando inglés… En medio de los cuales, apaciblemente, sin rastro de vida humana a menos de ochenta kilómetros a la redonda, estará Henry Eichelberger tumbado de espaldas y sonriéndole al sol.
Son, there wouldn’t be nothing left of this town but a few sprung girders and a lot of busted bricks, in the middle of which—Geez, I’ll get talking English myself if I hang around you much longer—in the middle of which, peaceful, with no human life nearer than maybe fifty miles, Henry Eichelberger will be on his back smiling at the sun. Drunk, Walter.
Daban a una muralla medio derruida del recinto, y se veían montones de piedras, en medio de las cuales crecía un enorme tamarindo que proyectaba una sombra espesísima. Al otro lado de la muralla no había edificio de ningún género; en cambio, allí mismo empezaba un bosque de borás y palmeras de grandes hojas.
It overlooked a half-ruined, cluttered enclosure of rubble and in the middle of which a huge one rose tamarind that cast a thick shadow beneath it. Beyond the wall, no other buildings could be seen, starting a bush of borassi and palm trees from
Los carros y los canastos veíanse sólidamente agrupados alrededor de los árboles, en medio de los cuales se hallaban el Juzgado, edificio cuadrado de ladrillos rojos, cubierto por la pátina del tiempo y bien necesitado de pintura, ya que allí estaba desde antes de la guerra civil, provisto de torrecilla con una esfera en cada lado.
The wagons and the crates were parked solid around the patch of grass roots in the middle of which stood the courthouse, a red-brick box, well weathered and needing [paint, for it had been there since before the Civil War, with a little tower with a clock face on each side.
Una luz brilló detrás de las cosas, revelando, de forma imposible, una danzante colección de lúgubres apariciones, en medio de las cuales se alzaba un Bill Kraken de desorbitados ojos, él también con el aspecto de un cadáver, inmovilizado a medio dar un paso, con un penetrante e inhumano aullido brotando de su abierta boca.
A light glowed behind the things, revealing, impossibly, a dancing collection of the grim apparitions, in the middle of which stood a wild-eyed Bill Kraken, looking mightily like a corpse himself, frozen in mid-stride, a piercing, inhuman shriek issuing from his open mouth.
Pueden ser personas jurídicas u otras entidades por medio de las cuales la organización realiza sus actividades.
They could be legal persons or other entities through which the organization operates.
En los últimos años, la descentralización ha sido uno de los medios por los cuales la UNOPS ha tratado de reducir los gastos y de aumentar la calidad de sus servicios.
38. Decentralization has been one of the tools, in recent years, through which UNOPS has striven to lower cost and to improve the quality of its services.
- Estudiar a fondo los medios por los cuales se puede recabar la participación del sector privado en esta tarea de importancia mundial;
∙ a major investigation of the means through which the private sector can be engaged in this globally significant work
Los órganos por medio de los cuales el pueblo ejerce el poder estatal son el Congreso Nacional del Pueblo y las asambleas populares locales de los diversos niveles".
The organs through which the people exercise State power are the National People's Congress and the local people's congresses at different levels."
- determinar los medios por los cuales se debe procurar hacer progresos en el futuro; y
The means through which further progress should be sought in the future; and,
Debemos también adaptar las instituciones internacionales, por medio de las cuales gobiernan juntos los Estados, a la realidad de la nueva era.
We must also adapt international institutions, through which states govern together, to the realities of the new era.
Ese sistema de certificación contiene las disposiciones por medio de las cuales los países deben regular el comercio de diamantes en bruto.
The Kimberley Process Certification Scheme outlines the provisions through which the trade in rough diamonds is to be regulated by countries.
Uno de los términos clave de la base de datos, por medio de los cuales el usuario puede buscar y obtener información, es "mujeres migrantes".
"Migrant women" is one of the keywords of the database, through which a user can search for and obtain information.
Ella lo reconoció: era su colección de cabellos y objetos personales por medio de los cuales controlaba su alma.
She recognized it: his collection of hair and personal articles through which he controlled her soul.
Hubo carcajadas, en medio de las cuales pudo escucharse una voz gritando, más allá del muro, algo inaudible.
There was a ripple of laughter through which a single voice beyond the wall could be heard shouting something indistinguishable.
El adolescente había crecido y había empezado a escribir novelas de ciencia ficción, por medio de las cuales el Espíritu se daba a conocer a los hombres desvelándoles su condición.
The kid had grown up and started to write science fiction novels through which the Spirit made himself known to men and revealed to them their condition.
Al fin llegaron al piso inferior, donde estaban los grandes reactores de cola por medio de los cuales las fuerzas hiperatómicas (cuando la nave realizaba un vuelo ordinario) presionaban hacia atrás para impulsar la nave hacia delante.
Eventually they came to a halt at the very bottom, hard against the large tail jets through which the glowing hyperatomic forces (when the ship was in ordinary flight) pressed backward to push the ship forward.
El caso francés demuestra que los medios para la comunicación de la cultura son, probablemente, los más explosivos a nivel político; en especial el lenguaje, el alfabeto y, cómo no, las instituciones educativas por medio de las cuales los ciudadanos llegan a conocer las artes establecidas.
The French case shows that the media for the communication of culture are probably the most politically explosive, notably language and alphabet, and, of course, the educational institutions through which most citizens acquire knowledge of the established arts.
la multitud de seres humanos, en su mayoría gente joven vestida de un modo similar, que atestaba las aceras con libros en las manos y auriculares en los oídos, por medio de los cuales me dijeron que escuchaban unos sonidos musicales procedentes de un transmisor central;
the multitude of human folk, mostly young people in similar costume, who thronged the sidewalks with books in their hands and plugs in their ears, through which I was told they heard musical sounds from a central transmitter;
Tía May prefirió excluirlo de su plan, dado que había sido bautizado en la razón cristiana y su salvación era cosa suya, a diferencia de un acosado grupo de lapones que aún entonces seguían siendo perseguidos por representantes de una de las sociedades por medio de las cuales extendía sus Buenas obras.
Aunt May preferred to exclude him from her scheme, since he had been baptized in Christian reason and his salvation was his own affair, unlike a harried group of Laplanders who were even then being pursued by representatives of one of the Societies through which she extended her Good works.
Los topos, con sus pequeñas garras hechas con trozos de peines, los nematodos creados con bolsas de plástico transparente, las lombrices hechas con medias rellenas y cuerda, los escarabajos peloteros: qué gran testimonio de los poderes de creatividad que Dios nos ha concedido, por medio de los cuales incluso lo inútil y descartado puede redimirse del sinsentido.
The Moles with their little claws fashioned from hair combs, the Nematodes fashioned from transparent plastic bags, the Earthworms of stuffed pantyhose and string, the Dung Beetles – what a testimony to our God-given powers of creativity, through which even the useless and discarded may be redeemed from meaninglessness.
En ninguna parte, advirtió, se encontrarán «las ideas elementales» en un estado puro, abstraídas de las «ideas étnicas» localmente condicionadas por medio de las cuales se hacen efectivas, sino que más bien, como la imagen del hombre mismo, sólo se conocerán por medio de la rica variedad de inflexiones, sumamente interesantes, frecuentemente sorprendentes, aunque siempre, finalmente, identificables en el panorama de la vida humana.
Nowhere, he noted, are the “elementary ideas: to be found in a pure state, abstracted from the locally conditioned “ethnic ideas”through which they are substantialized; but rather, like the image of man himself, they are to be known only by way of the rich variety of their extremely interesting, frequently startling, yet always finally recognizable inflections in the panorama of human life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test