Traduzione per "mantener la dignidad" a inglese
Mantener la dignidad
Esempi di traduzione.
En varios países de diversas regiones, las pensiones sociales universales (pensiones no contributivas que se otorgan a las personas que cumplen cierta edad) han ayudado a las personas de edad a mantener la dignidad dentro de su familia, puesto que se mantienen por sus propios medios y ayudan económicamente a los demás, por ejemplo con la alimentación y los gastos escolares.
In a number of countries in various regions, universal social pensions (non-contributory pensions available to all persons reaching a determined age), have helped older persons to maintain dignity in the family as they support themselves and help financially, for example with food and school fees.
—Para conservar la calma, para mantener la dignidad.
To keep calm, to maintain dignity.
Se echaron unas miradas furibundas lo bastante prolongadas como para mantener la dignidad y luego entraron en el café.
They glared at each other long enough to maintain dignity before sauntering into the café.
—Lloro de alegría por este regalo —respondió él, tratando de mantener la dignidad, aunque tenía la voz ahogada. —Es un motivo muy estúpido para llorar —le dijo H'ani. Y guiñó los ojos, traviesa, ocultando su risa con una mano delgada y graciosa.
O’wa tried to maintain dignity, but his voice choked, That is a stupid reason to weep, H’ani told him, and twinkled mischievously as she covered her laughter with one slim, graceful old band.
servilletas de damasco con un bolsillito cosido para envolver triángulos de sándwich de pepino: «Un poquito de agua, recuerda, para humedecer la tela antes de salir de picnic…» Objetos que ofrecían una versión romántica de Occidente y una versión caprichosa de Oriente, bastante sugerentes como para mantener la dignidad a pesar de las horribles ofensas que se infligían las naciones.
damask napkins with a pocket sewn in to enfold triangles of cucumber sandwich – "Just a sprinkle of water, remember, to dampen the cloth before you set off for the picnic…" Magpie things gleaned from a romantic version of the West and a fanciful version of the East that contained power enough to maintain dignity across the rotten offences between nations. "What do you want?"
maintain the dignity
El Gobierno debe asegurarse de que los jueces tengan una remuneración y condiciones de servicio adecuadas para mantener la dignidad de su cargo de forma que puedan impartir justicia con imparcialidad.
The Government must ensure that remuneration of judges and their conditions of service are adequate to maintain the dignity of their office, so as to enable them to dispense justice impartially.
Debemos tratar de mantener la dignidad y autoridad de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme y de respetar la preeminencia de la norma de consenso por la que se rige.
We must seek to maintain the dignity and authority of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating body on disarmament and respect its pre-eminent rule of consensus.
Sólo una educación moderna y de alta calidad dotará a cada individuo de los conocimientos necesarios y le permitirá satisfacer sus necesidades elementales y mantener su dignidad.
Only an up-to-date and high-quality education will equip each individual with the necessary skills and allow him to satisfy his basic needs and maintain his dignity.
Sus comités disciplinarios debían permitir mantener la dignidad de los tribunales y la honestidad del sistema de la justicia gracias a medidas disciplinarias eficaces.
Its disciplinary committees must be enabled to maintain the dignity of the courts and honesty in the justice system through effective disciplinary measures.
“Debo pedir a los representantes que tengan a bien guardar silencio en el Salón de la Asamblea General a fin de mantener la dignidad de la Asamblea y por cortesía con el orador.”
“I must appeal to representatives to be good enough to keep silent in the General Assembly Hall in order to maintain the dignity of the Assembly and out of courtesy to the speaker.”
Para aquellos que carecen de alimentos suficientes, de vivienda digna, de agua potable, de saneamiento y de acceso a la educación, se trata de una lucha constante por mantener la dignidad humana.
For those who lack sufficient food, decent housing, safe water and sanitation, and access to education, it is a continuing struggle to maintain human dignity.
Nos empeñamos en mantener la dignidad humana.
We strive to maintain human dignity.
Mantener esa dignidad implica amor y cuidado, que sólo pueden encontrarse en el contexto de la familia.
Maintaining that dignity entailed love and care that could only be found in the context of the family.
210. El Estado presta servicios sociales, educativos y de salud para mantener la dignidad del niño y permitirle recuperar su función en la sociedad.
210. The State provides social, educational and health services to maintain the dignity of the child and enable him to resume his role in society.
"salvar vidas, aliviar el sufrimiento y mantener la dignidad humana durante y después de las crisis -- provocadas por el hombre o por desastres naturales -- , así como prevenir y reforzar la capacidad de respuesta para cuando sobrevengan tales situaciones".
"to save lives, alleviate suffering and maintain human dignity during and in the aftermath of man-made crises and natural disasters, as well as to prevent and strengthen preparedness for the occurrence of such situations."
Y nosotros... tratamos de mantener la dignidad de esta oficina, para que el gobernador no parezca Khalid Mohammed, siendo sacado a rastras de su apartamento en camiseta.
And we... are trying to maintain the dignity of this office, so the governor does not look like Khalid Mohammed being dragged out of his apartment in a T-shirt.
Debo mantener la dignidad de esta organización maligna.
I'm the man who will maintain the dignity... of this evil organization.
El ritual se realiza con la vestimenta para mantener la dignidad del difunto.
Clothing ritual is performed to maintain the dignity of the deceased.
(Intentando mantener la dignidad;
(Trying to maintain his dignity;
se dejaba llevar como un peso muerto, como para mantener su dignidad.
in that way she seemed to maintain her dignity.
No la reprenderían exactamente por no saber mantener la dignidad de la Torre Blanca.
They would not quite upbraid her for failing to maintain the dignity of the White Tower.
—Simplemente voy a intentar, ya sabes, mantener la dignidad en este asunto —dijo—.
“I’m just going to try to, you know, maintain my dignity in this matter,”
Desde que era niña, yo siempre había intentado mantener la dignidad en toda situación.
Since I was a small child, I have always tried to maintain my dignity in every situation.
Un mayordomo siempre debe mantener su dignidad, milady. —Sí, por supuesto —concordó Taylor—.
A butler must always maintain his dignity, milady." "Yes, of course," Taylor agreed.
Debía de resultar difícil mantener la dignidad cuando se ha estado a punto de salir disparado de un carro.
It must be hard to maintain one's dignity after very nearly being thrown from a chariot.
Sólo los acompañaba un criado, que habían sacado de las cocinas para la ocasión, dado que no era preciso mantener la dignidad del colegio.
There was one follower only, borrowed from the kitchens for the occasion, as there was no need to maintain the dignity of the college.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test