Traduzione per "manchada de barro" a inglese
Manchada de barro
Esempi di traduzione.
Empapada por las lluvias nocturnas, estaba ensangrentada y manchada de barro.
It was sodden from the night’s rains and bloody and mud stained.
—Saca una pequeña libreta manchada de barro y un lápiz—.
He produces a small, mud-stained notebook and a pencil.
Empezó a juguetear absurdamente con su pañuelo manchado de barro.
He played idly with his mud-stained handkerchief.
—No —contestó mientras me cogía una mano manchada de barro—.
“No,” he said, and took my mud-stained hand in his.
De manera que viajó en el coche destartalado y manchado de barro;
    So he rode again, in the battered mud-stained car;
Vi cómo se mecía la pierna manchada de barro del Objeto.
I watched the Object’s mud-stained leg dancing.
Y lo había visto en privado, a ese cerdo inglés manchado de barro.
She saw him in private, that mud-stained offspring of an English pigsty.
Una puertecilla disimulada en una tapia manchada de barro, en la esquina de una calle.
A little hidden gate in the mud-stained wall at the corner of the street.
Pero la camioneta manchada de barro que tenía delante seguía detenida por la Guardia Civil.
But the mud-stained van in front of me was still detained by the Guardia Civil.
con su ropa arrugada y manchada de barro, la mujer corpulenta les mandaba irse.
in her rumpled and mud-stained clothes, the heavyset woman shooed them away.
La piel deslucida, manchada de barro y llena de lampazos.
Its coat was dull and bedraggled and full of burdocks.
Incluso empapada – de nuevo- por la lluvia y manchada de barro, la mujer resultaba atractiva.
Even rain-soaked—again—and bedraggled, she was an attractive woman.
Constance Greene estaba calada hasta los huesos, su vestido empapado le pesaba muchísimo y tenía el dobladillo manchado de barro y arena.
Constance Greene was soaked to the bone, her sodden dress clinging heavily to her body, the hem bedraggled with sand and mud.
Recorrió con la mirada su rostro enrojecido y salpicado, y pensó que tenía el aspecto de un ángel manchado de barro—. ¿Todo va bien? —Perfectamente.
His gaze raked over her flushed, rain-spattered face, while he thought that she looked like a bedraggled angel. “Is everything all right?” “Perfectly all right.”
Chapoteaba descalzo, llevando los zapatos en una mano y el sombrero manchado de barro en la otra, e iba saludando alternativamente con cada mano a la muchedumbre y sonriendo ampliamente.
He squelched along in bare feet, carrying his shoes in one hand and his bedraggled hat in the other, waving first one hand then the other at the crowd and grinning from ear to ear.
Mackey se apoyó en el Impala y contempló la calle como si la visión de un Wayne Elko manchado de barro, descalzo y rodeado de ropa y otras pertenencias, resultara un tanto sórdida para asimilarla instantáneamente.
Mackey leaned against the car and looked off toward the street as if the sight of the bedraggled Wayne Elko, in bare feet, with clothes and other possessions strewn about, was a little too bleak to take in right now.
Las muchachas estaban empapadas por la lluvia y sus ropas aparecían manchadas de barro, pero pese a ello el empleado se mostró predispuesto al coqueteo . -¡Señoritas! -exclamó-. ¿Cómo es posible que dos diosas como ustedes necesiten los servicios de los señores Goldman y Jay?
The girls were wet and bedraggled, but all the same he was disposed to flirt. “Ladies!” he said. “How could two such goddesses have need of the services of Messrs. Goldman and Jay?
Estaban los kavirondo ayudándome con las latas de combustible, estaba Ebert, todavía con disculpas y un poco decepcionado, y estaba la manga manchada de barro con la punta cerrada, colgando del mástil como la bandera patética de un reino tan pequeña que nadie podría tomárselo nunca en serio.
There were Kavirondo helping with the fuel tins, there was Ebert still apologetic, and still a bit disappointed — and there was the bedraggled windsock, with its toe still sealed shut, hanging from its mast like the pathetic flag of a domain so small that nobody could ever take it seriously.
—Yo no quería despertarme una buena mañana —me dijo Joe el primer día que vinieron a la agencia manchados de barro y con aspecto de misioneros desorientados— convertido en un gilipollas de cincuenta y cinco años con una cinta en la cabeza y un pendiente de oro, incapaz de hablar de otra cosa que no fuera cómo se ha jodido Vermont desde que apareció un montón de gente como yo y lo echó a perder.
“I didn’t want to wake up one morning,” Joe said to me the first day they came in the office, looking like bedraggled, wide-eyed missionaries, “and be a fifty-five-year-old asshole with a bandanna and a goddamn earring and nothing to talk about but how Vermont’s all fucked up since a lot of people just like me showed up to ruin it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test