Traduzione per "los llena" a inglese
Esempi di traduzione.
Los llene de Pudín.
Fill them with pudding.
Yo disparo hasta vaciarlos y tú los llenas.
I shoot them empty, you fill them.
Los llena de asombro.
FILLS THEM WITH AWE.
Y eso los llena de esperanza.
And that fills them with hope.
- Los llené anoche.
- I filled them out last night.
¿Y si él los llena primero?
- What if he fills them in first?
- Tus bolsillos estaban vacíos, los llené.
Your pockets were empty, I filled them.
Los llené de regocijo.
I filled them with joy.
Los lleno con algo que odiar.
I fill them with someone to hate.
La muerte del joven los llenó de tristeza;
The young man's death filled them with sadness;
los llena usted de una locura de placer.
… You have filled them with a madness for pleasure.
la savia que los llena cuando no hay luz natural
the sap which in unnatural light fills them,
La esperanza los llenó como una especie de alimento.
Hope filled them as if it were a kind of food.
Los dos vasos estaban vacíos y la mujer los llenó.
The two glasses were empty and she filled them.
El G-7 está lleno de promesas.
The G-7 is full of promises.
La mayoría de estas instituciones no están llenas.
Most are not full.
El mundo está lleno de desafíos y oportunidades.
The world is full of challenges and opportunities.
La sala de audiencias estaba llena de gente.
The courtroom was full.
Los hogares para ancianos están llenos.
The old people's homes are full.
En este sentido, el corazón de Filipinas está lleno de gratitud.
In that regard, the Philippines' heart is full.
La habitación estaba llena de moscas.
The room was full of flies.
El mundo está lleno de paradojas.
The world is full of paradoxes.
Actualmente las prisiones del país están llenas.
Jails in the country were currently full.
No, recogen los llenos, dejan los vacíos.
Nope. They pick up the full ones.
– ¿El hotel estaba lleno? – No, lleno no.
"Was the hotel full?" "Not full, no.
Pero hay pruebas de que estaban llenas…, estarán llenas…, cuando se abran.
But there is evidence that they were full… will be full… when they open.
ahora estaba lleno de compasión, lleno de… ¿lástima?
now it was full of compassion, full of … pity?
El día estaba lleno de problemas, lleno de complicaciones.
The day was full of problems, full of complications.
Tiendas llenas de barro, casas llenas de barro, bancos llenos de barro, neveras, estanterías y armarios llenos de barro.
Shops full of mud, houses full of mud, banks full of mud, refrigerators, cupboards and bookshelves full of mud.
Estaba lleno de música ese chico, lleno hasta estallar.
He was full of music, that boy, full to bursting.
Todo se mueve, lleno de fuerza, lleno de luz.
All is moving, full of power, full of light.
Aunque estuviera llena de maravillas, como llena de estrellas.
Though she was full of wonders, as if full of stars.
La habitación estaba llena de estanterías, y las estanterías estaban llenas de todo.
The room was full of shelves, and the shelves were full of everything.
Era una profesora estupenda, llena de conocimiento y llena de vida.
She was a wonderful teacher, full of knowledge and full of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test