Traduzione per "los derechos establecidos" a inglese
Los derechos establecidos
Esempi di traduzione.
El Estado Parte pone de relieve que quienes ahora tienen derecho a prestaciones en virtud de la ANW son personas con derechos establecidos.
The State party emphasizes that those persons who are now entitled to benefits under the ANW are persons with established rights.
Algunos derechos establecidos de los delincuentes quizás requieran también nuevo examen, pues impiden que las investigaciones y los enjuiciamientos penales sean eficaces.
Certain established rights of offenders may also have to be reconsidered, because they impede effective criminal investigation and prosecution.
El precepto dispone que se respetarán los derechos establecidos y que la ley no menoscabará tales derechos.
The provision states that established rights shall be respected and that the Act does not interfere with such rights.
"En el ejercicio de sus derechos establecidos, las Partes Contratantes se comprometen a prestar la debida consideración a los lazos familiares."
"The Contracting Parties undertake, in the exercise of their established rights, to pay due regard to family ties."
Entre estas leyes se encontraba la Ley que rige la devolución de bienes y derechos establecidos de sucesión de los cónyuges unidos por matrimonio de derecho o consuetudinario.
These include the Act to govern the devolution of estates and established rights of inheritance for spouses of both statutory and customary marriages.
b) Verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos;
(b) Verify progress made towards ensuring enjoyment of established rights;
Esas actividades en el campo petrolífero de Alborz serían contrarias a los derechos establecidos y los intereses de la República Islámica del Irán.
Thus, the said activities in the Alborz oil field would be contrary to the established rights and the interests of the Islamic Republic of Iran.
Por consiguiente, aunque existen derechos evidentes, en lo que respecta a los conocimientos tradicionales y los recursos genéticos no son derechos establecidos.
Consequently, even if strong prima facie rights existed, in terms of traditional knowledge and related genetic resources they would not be established rights.
Los actos del agresor no pueden contribuir al ejercicio de los derechos establecidos de las minorías nacionales.
The aggressor's acts cannot contribute to the exercise of the established rights of national minorities.
A consecuencia de los derechos establecidos, se ha observado una mejoría evidente en el respeto de la igualdad de oportunidades para todos los residentes del Territorio.
As a result of the established rights, there has been a manifest improvement in the practice of equal opportunity for all residents of the Territory.
the rights established
18. La obligación de cumplir con los derechos establecidos en el Pacto aborda a todos los poderes de un Estado parte.
18. The obligation to respect the rights established in the Covenant applies to all the powers of a State party.
205. Existe un anteproyecto de ley de la infancia y adolescencia que recogerá todos los derechos establecidos por la Convención.
205. There is a bill on children and adolescents which covers all the rights established in the Convention.
Los ciudadanos pueden impugnar los actos que violan sus derechos establecidos en la Constitución y en muchas otras leyes.
Citizens can impugnation the acts that violate their rights established in the Constitution and in many other laws.
Esto significa que a un niño, como ciudadano de Lituania, también le asiste el derecho establecido en esta parte de la Constitución.
This means that a child as a citizen of Lithuania is also entitled to the right established in this part of the Constitution.
170. Las mujeres gozan de todos los derechos establecidos para los trabajadores en su conjunto.
170. Women enjoy any and all rights established in general for workers.
150. La libertad de expresión es un derecho establecido en la Constitución Federal del Brasil.
Freedom of expression is a right established by the Brazilian federal Constitution.
71. La nacionalidad es un derecho establecido en el artículo 10 de la Constitución para:
71. Nationality is a right, established by article 10 of the Constitution, that applies to:
10. Los derechos establecidos en el presente Pacto se ejercen en Montenegro en pie de igualdad.
In Montenegro rights established by this Pact are equally exercised.
331. La nacionalidad es un derecho establecido en el artículo 10 de la Constitución Política de la República para:
331. Nationality is a right established in article 10 of the Constitution for:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test