Traduzione per "lleno en" a inglese
Esempi di traduzione.
Los locales de los campos estaban a veces tan llenos que no se podía meter en ellos a más reclusos.
The concentration camp premises were sometimes so packed with people that no more inmates could be crammed in.
Las investigaciones del Grupo de Expertos confirmaron que la tripulación era ucraniana y que la bodega iba totalmente llena de cajas de madera rectangulares.
Investigations by the Panel confirm that the crew was Ukrainian, and the flight was carrying tightly packed rectangular wooden boxes.
Los explosivos estaban llenos agujas y bolas de acero para aumentar al máximo el dolor y el sufrimiento de las víctimas.
The explosives had been packed with nails and ball bearings to maximize the pain and suffering of the victims.
Durante éste, el Tribunal estaba lleno a rebosar de personas pertenecientes a "organizaciones de defensa del niño, feministas y de lucha contra el delito" que presionaban para que fuera condenado.
During trial, the court was packed with people from "children, feminist and anticrime organizations" that were pressing for conviction.
La bomba estaba llena de clavos y metralla para causar el máximo dolor y sufrimiento a sus víctimas.
The bomb was packed with nails and shrapnel in order to maximize the pain and suffering of its victims.
Los explosivos, que llevaba el atacante suicida sujetos a la cintura, estaban llenos de clavos para causar el máximo de heridas.
The explosives strapped to the bomber's waist were packed with nails to inflict maximum carnage.
La bomba, llena de clavos y rodamientos, a fin de aumentar el sufrimiento y el dolor de las víctimas, explotó cuando el ómnibus pasaba cerca de una escuela secundaria local y en un horario en que el ómnibus estaba lleno de estudiantes secundarios y de pasajeros que se dirigían al trabajo o a la escuela.
The bomb, which was packed with nails and ball bearings to increase the pain and suffering of the victims, exploded as the bus passed near a local high school and at an hour when the bus was packed with high school students and commuters heading to work or school.
El gas de chimenea que contiene mercurio pasa a través de una torre llena de esferas cubiertas con sulfuro de plomo.
The flue gas containing mercury passes through a tower packed with lead sulfide coated balls.
23. A las 8.00 horas, un grupo terrorista armado hizo detonar dos vehículos llenos de explosivos en la zona de Al-Qazaz.
23. At 0800 hours, an armed terrorist group detonated two cars packed with explosives in the Qazaz area.
La bomba estaba llena de clavos, tornillos y otros objetos planeados para causar el máximo dolor y sufrimiento.
The bomb was packed with nails, screws and other objects designed to inflict maximum pain and suffering.
Realmente lleno en aquí.
Really packed in here.
Tuve una buena pelea en la jaula, fui a tomar un trago, lleno en una hora.
I had a good fight in the cage, went for a quick drink, packed in around one.
El aparcamiento estaba lleno.
The lot was packed.
– La valija está llena.
The suitcase is packed.
El bar estaba lleno.
The place was packed.
Estaba lleno de tesoros.
It was packed with dedicated treasure.
—La sala estaba llena.
“The ward was already packed.”
El barco estaba lleno de ellos.
The vessel was packed with them.
La calle estaba llena de gente.
The street was packed.
La sala estaba llena a rebosar.
The hall was packed.
- Llene un cuestionario para cada uso -
-Fill a questionnaire for every use-
Sus cárceles están llenas de miles de presos.
Their jails are filled with thousands of prisoners.
Llene el rociador con cuidado; no lo llene demasiado.
Fill the sprayer with care, do not fill it too much.
Honduras está llena de un espíritu de esperanza.
Honduras is filled with a spirit of hope.
El cuarto se llenó de silencio.
The room filled with silence.
Esto llena de optimismo nuestros corazones.
This fills our hearts with optimism.
Llenos de líquido:
Liquid-filled:
a) La muchedumbre llena el estadio.
(a) The crowd filled the stadium;
Luego marcó los domingos, signos del zodiaco y lunas llenas en este calendario.
Then he fills in Sundays, zodiac signs and full moons on this calendar.
Está lleno en mi corazón.
It is filled in my heart.
Dylan, hey, tienes lleno en la aplicación por empleado la cobertura médica, ¿no?
Dylan, hey, you've filled in the app for employee health coverage, yeah?
Lo llené en la sección de médicos.
I filled in the GP section.
Cuando tenía 18, pero, me llena en un día a un compañero en un pub.
When I was but 1 8, I filled in one day for a mate at a pub.
Lleno en el océano.
Filled in the ocean.
Llena en para hospitales corto de personal, como un maestro sustituto.
He fills in for short-staffed hospitals, like a substitute teacher.
Se le llenó como se llena un vaso, desde la base hasta el borde.
Filled as a glass is filled, from the bottom to the brim.
La cabeza llena de pensamientos, la oscuridad llena de fantasmas.
Her head filled with thoughts, the darkness filled with ghosts.
Pasaba todo el día acarreando cubos llenos de arena negra, o llenos de lodo, o llenos de piedras pequeñas;
All day I carried buckets filled with black sand, or filled with mud, or filled with small stones;
Estaba lleno de ortigas.
It was filled with nettles.
Estaba llena de humo.
It was filled with smoke.
La bañera estaba llena.
    The tub filled.
Estaba llena de postales.
It was filled with postcards.
estaba llena de sarcasmo.
It was filled with sarcasm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test