Esempi di traduzione.
verbo
Obligaciones por liquidar
Un-liquidated Obligations
Esta reserva se liquidará al final del bienio.
This provision will be liquidated at biennium end.
La liquidación de las obligaciones por liquidar;
Liquidation of unliquidated obligations (ULOs);
Liquidar las obligaciones inútiles
Liquidate unnecessary obligations
Esa reserva se liquidará al final del bienio.
This provision will be liquidated at the end of the biennium.
Obligaciones por liquidar de 2009
2009 un-liquidated obligations
Aumento (disminución) de las obligaciones por liquidar
Increase (decrease) in un-liquidated obligations
¿Quieres decir liquidar?
You mean liquidate?
¿Que significa "liquidar"? ¿Que?
Does that mean "liquidate"?
liquidar lo innecesario!
Immediate liquidation necessary.
Te voy a liquidar.
I'm going to liquidate you.
¿Liquidar la empresa?
Liquidating the company?
Quería liquidar AGIP.
He wanted to liquidate AGIP.
Nos obligarán a liquidar.
We'll be forced to liquidate.
Lo voy a liquidar.
I'm going to liquidate it.
Y hay que liquidar las acciones.
“And the stock has to be liquidated.”
—Tendré que liquidar inversiones.
"I'll have to liquidate investments.
Voy a liquidar algunas cosas.
“I’ll liquidate something.
Seres humanos a quienes había que liquidar. —En absoluto.
Human beings to be liquidated.” “Not at all.
—¿A qué esperan para liquidar a esa chiquilla?
— Qu’attendent-ils pour liquider cette gamine ?
Había decidido liquidar todos sus bienes.
He had decided to liquidate all his assets.
Estas acciones son todo lo que me queda por liquidar.
Those shares are all I have left to liquidate.
-Siento que hayáis tenido que liquidar -dije-.
`I am sorry you had to liquidate,' I said.
—Trató de contratarme para liquidar a Merriman.
She tried to hire me to liquidate Merriman.
verbo
b) Liquidar las cuentas por pagar y por cobrar pendientes;
(b) To settle the outstanding accounts payable and receivable;
Esa deuda permaneció sin liquidar hasta que se canceló en el primer trimestre de 1993.
This amount remained outstanding until it was settled during the first quarter of 1993.
La Secretaría debería liquidar con celeridad todas las solicitudes de reembolso pendientes.
The Secretariat should settle all outstanding reimbursement claims expeditiously.
Liquidar las cuentas por pagar y por cobrar pendientes
Settle the outstanding accounts payable and receivable
Los participantes deben liquidar su factura final antes de salir del hotel.
Participants must settle their final bill before leaving the hotel.
b) Tenga la intención de liquidar sobre una base neta o de realizar el activo y liquidar el pasivo simultáneamente.
(b) intends either to settle on a net basis or to realize the asset and settle the liability simultaneously.
Esa suma no era por tanto necesaria para liquidar los montos totales adeudados a los Estados Miembros.
This amount was therefore not necessary to settle the overall amounts owed to Member States.
a) Liquidar las cuentas por pagar y cuentas por cobrar pendientes de la UNMOVIC
(a) Settle the outstanding accounts payable and receivable of UNMOVIC
e) Acogió con beneplácito el hecho de que Azerbaiyán se haya comprometido a liquidar las cuotas que adeuda;
(e) Welcomed the commitment of Azerbaijan to settle its arrears;
Asimismo, las compañías de seguro tienden a liquidar esas reclamaciones con discreción.
Insurance companies also tend to settle such claims discretely.
Ahora vamos a liquidar su deuda.
We will now settle your debt.
Volví para liquidar sus asuntos.
So I came back to settle his affairs.
Hay que liquidar la cuenta, ¿sabes?
I have to settle this. You know...
¡Liquidaré la deuda!
I'll settle the debt.
Dígales que lo liquidaré entonces.
Tell them I'll settle up then
Intentando liquidar una pequeña herencia.
Trying to settle a tiny inheritance.
¿Regresara a liquidar su patrimonio?
Return to settle your estate?
Debería liquidar la cuenta.
I should settle up.
liquidaré el cuenta.
Next month I will settle the account.
- ¿Liquidar la cuenta?
- Settle the account?
Son ellos quienes tienen cosas que liquidar, no yo».
“They have accounts to settle—not me.”
Liquidaré mi cuenta de la forma habitual.
I will settle my account in the usual manner.
Liquidar las cuentas del mes, supongo. –Oh.
“Their accounts settled for the month, I expect.” “Oh.”
—Se ha ido —dijo, como si con eso se liquidara el asunto.
“He’s gone,” he said, as if this settled the matter.
Voy a volver como corresponde a liquidar mi cuenta.
I will return in due course and settle my account.
—Uno no debe arriesgarlo todo por liquidar prematuramente una cuenta —dijo Tuek.
"One does not risk everything to settle a score prematurely," Tuek said.
–¿Cuándo quiere usted liquidar? – pregunté a mister Johnson.
“When do you want to settle up, Mr. Johnson?” I asked him.
—¿No lo crees así? ¿Cuando, mediante el método más ingenioso, he conseguido liquidar mis cuentas?
Is it not? When by a most ingenious method I have settled my accounts?
Estaba decidido a ser bueno, a moverme en el nivel superior, a liquidar los hechizos de una vez para siempre.
I was determined to be good, to move on the highest level, to settle once and for all the hauntings.
verbo
Uno de los principales desafíos en 2002 fue reducir y liquidar los proyectos que no satisfacían las expectativas de rendimiento.
One of the primary challenges in 2002 was to downscale and close projects that did not meet performance expectations.
Vincent deberías encontrar a Richardson y, liquidar a Richardson.
Vincent is supposed to be tracking down Richardson. You're supposed to be closing.
Primero debes liquidar el anterior préstamo.
First you must close the previous loan.
Vamos a liquidar esta cuenta y coger una mesa, ¿vale?
Let's close out this check and grab a table, all right?
Que necesitan liquidar las posiciones, no provocar una estampida.
That I need them to close down the positions, not stampede the fuck out of the corral.
Esta es su estrategia manifiesta de cerrar unas minas de carbón y luego liquidar...
This is their naked strategy of closing some coal mines and then selling off...
Quiero decir que tengo que liquidar la cuenta.
I mean I'm gonna need to close out the account.
El nuevo préstamo es para liquidar el anterior.
The new is to close the old loan.
Estuvimos así de cerca de liquidar a esa wupo Avasarala.
Came this close to wasting that wupo avasarala.
Tengo que liquidar eso.
I gotta close the book on that.
Pensé que te dije que liquidaras a Mike Lee.
I THOUGHT I TOLD YOU TO CLOSE OUT MIKE LEE.
Tengo que ir a Iquitos antes, a liquidar este asunto.
I have to go to Iquitos first and close up this affair.
Aquellas gestiones postmortem eran su forma de liquidar todo lo relacionado con su ex.
He was closing out his ex with postmortem minutiae.
Voy a liquidar mi cartilla de ahorros para comprarme un Elizabeth Blackadder.
I'm closing my savings account and buying an Elizabeth Blackadder.'
—¿Y qué pasa con su madre? Como si pudiera liquidar el proyecto con una pregunta en el lugar justo.
‘What about his mother?’ As if I could close down the project with a well-placed question.
Esto hizo que el personal del campo cerrara sus filas y liquidara a toda persona capaz de aportar pruebas.
Above all, it made the camp personnel close ranks and dispose of living evidence.
Me han llegado noticias de que se embolsó usted una comisión por valor de muchos cientos de libras al liquidar el patrimonio del señor Crosbie Wells.
It has come to my attention that you took home a commission to the value of many hundreds of pounds, upon closing the estate of Mr. Crosbie Wells.
Win pasó la primavera del 61 viajando entre Miami, Washington y Guatemala para liquidar diversos flecos de la operación, emborracharse con jefes de estación y asesores, e intentar explicar a los líderes de los exiliados qué fue lo que salió mal.
Win spent the spring of'61 traveling between Miami, Washington and Guatemala City to close out different segments of the operation, get drunk with station chiefs and advisers, try to explain to exile leaders what went wrong.
Tras vender todos sus coches, sus pisos y después de liquidar todas las cuentas bancarias (al fin y al cabo, Tayo había ganado muy bien) tenía suficiente para devolver a la mafia un buen tercio del dinero perdido.
After selling all his cars, his house and closing his bank accounts (Tayo had earned very well, not least through sponsorship agreements) he had enough money to pay back the mafia a good third of what they’d lost.
verbo
–¡Nunca quise liquidar a un viejo! – gritó con voz ronca a la lluvia.
He spoke hoarsely into the rain: "I never did want to wind up an old man."
A las nueve horas, en la sala de conferencias grande, habrá una reunión para liquidar los asuntos de la compañía.
At nine hundred hours, in the large conference room, there will be a meeting to wind up the affairs of the company.
Pero no con la pretensión de hablar las cosas, de llegar a un acuerdo, de liquidar su vida en común como una asociación empresarial.
But not with any presence of going to talk things over, come to an agreement, wind up their joint life like a business association.
Se trata de una sociedad y, según tengo entendido, a la muerte de uno de los socios el sobreviviente tiene que liquidar el negocio. ¿Es cierto?
You see, that’s a partnership, and, as I understand it, on the death of one partner the surviving partner has to wind up the business. Is that right?”
Tendría que hallar el modo de liquidar la empresa de Belden, de disolverla y de quitar su propio nombre de los documentos de constitución.
She would have to find some way to wind up Belden's corporation, to dissolve it, and to get her name off of the documents of incorporation.
Los escasos traspiés eran previsibles y los acontecimientos ocurridos últimamente representaban sólo una advertencia que provenía del mismo destino: tocaba liquidar el asunto.
The few mistakes they had made were inevitable, and recent events merely a warning from that same Fate to wind up the business.
Había venido a Porquerolles por azar, para pasar unas vacaciones, y desde entonces sólo había abandonado la isla una semana, para liquidar sus asuntos.
He had come to Porquerolles by chance, on holiday, and since then he had only left for a week, the time it took to go and wind up his affairs.
verbo
–Los laboratorios organizan una subasta todos los meses para liquidar el material dado de baja.
The labs have an auction every month to sell off their stuff.
Además, la colaboración de los socios resultaba muy útil a la hora de liquidar los bienes, y merecía la pena recompensarles con un pequeño estipendio a fin de conservar su bienquerencia.
Besides, the cooperation of the partners was helpful in selling off the assets, and it was worth a small payment to retain their goodwill.
Se había nombrado un administrador concursal para liquidar los activos, y pronto aparecería una lista de supuestos «bienes reales» en los sitios web de venta habituales.
A trustee had been appointed to sell off the assets, and a list of so-called “real goods” would soon appear in the usual sell-sites.
Voy a liquidar todas las inversiones de papá, bonos, fondos, acciones, sin tocar las empresas, eso por supuesto, y os voy a dar todo el dinero, a partes iguales.
I’m going to sell off all of Papá’s investments - the bonds, the shares, though obviously I’m not going to touch the businesses - and I’m going to divide the money equally between you.
Al cabo de dos años, el editor decidió liquidar las existencias: de un precio inicial de cinco chelines, The Rubaiyat pasó a un penique, sesenta veces menos.
After two years the publisher decided to sell off the stock: from an initial price of five shillings, the Rubaiyaat went down to a penny, sixty times less.
primavera terminó de liquidar los olivares de María Muñoz, y al final del verano, copas, putas y reservados también en algunas grandes fincas de recreo de Toledo y Salamanca, vendió el cortijo por un precio superior al que esperaba.
He spent the spring selling off the last of María Muñoz’s olive groves and in late summer he sold the farm for considerably more money that he had expected.
Cuando el escribano me hizo saber que Alicia o yo, o mejor ambos a la vez, debíamos trasladarnos en seguida a Buenos Aires para liquidar de una vez por todas la casita de Belgrano (mi padre jamás la hubiera malbaratado, pero no importa), pensé que las circunstancias acaso decidieran por mí.
When the solicitor informed me that Alicia or I, or better still both of us, would need to travel as soon as possible to Buenos Aires to sell off once and for all the little house in Belgrano (my father would never have let it go so cheaply, but never mind), I thought that maybe circumstances could decide for me.
verbo
Me dijo que iba a liquidar una mesa llena de espaldas mojadas…
Said he was going to wipe out a table full of some wetbacks—
Ese supuesto explicaría que Arminio quisiera liquidar a todo el grupo de ataque.
Assuming that they were would explain why Arminius wanted the entire raiding party wiped out.
Dice que hizo que su padre arremetiera contra una pared y liquidara a toda su familia.
She said it’s what made her father drive into concrete and wipe out his entire family.
Ese hipotético hombre alcanzaría a liquidar a lo sumo a dos antes de que los otros dos lo derribaran.
Most likely, the hypothetical man with the shotgun would be able to wipe out only two before the remaining pair overwhelmed him.
Puede que para liquidar a un solo hombre maten a una cola entera de gente en el cine, pero por lo menos tienen cierta clase.
Them might wipe out an entire line of people at the theater just to get one man, but at least them have some sort of class.
Ese hipotético hombre alcanzaría a liquidar a lo sumo a dos antes de que los otros dos lo derribaran. – ¡Cucha! – dice Veiss.
Most likely, the hypothetical man with the shotgun would be able to wipe out only two before the remaining pair overwhelmed him. “Crib,” says Mr. Vess.
Y si los gitanos toman su sonrisa por una mueca aplacatoria y le dicen que es lo bastante delgado como para liquidar toda una madriguera llena de conejos, a él no le importa.
And if the gypsies take it for a placatory grin and tell him he’s thin enough to wipe out a whole warren-full of rabbits, then he cares not.
verbo
Si estos recursos resultaran insuficientes para liquidar las reclamaciones o las obligaciones, habrá que prever que los interesados podrían tratar de presentar sus reclamaciones al PNUD, las Naciones Unidas u otros clientes de la UNOPS.
In the event that these resources proved insufficient to satisfy claims or liabilities, it must be anticipated that claimants might attempt to shift their claims to UNDP, the United Nations, or to other UNOPS clients.
De esa cantidad, la Hyder afirma que pagó 1.196 dinares kuwaitíes (4.186 dólares de los EE.UU.) para liquidar la deuda bancaria de uno de sus empleados.
Of this amount, Hyder asserts that it paid KWD 1,196 (USD 4,186) to satisfy the bank debt of one of its employees.
Tardarían años en liquidar el pagaré de quinientos mil dólares presentado por Willy Benton y firmado por doce de los directores de la ALM.
The $500,000 note produced by Willy Benton and signed by twelve of the MTA directors would take years to satisfy.
Apenas acababa de liquidar todas mis cuentas cuando te contraté.
“I’d just cleared my accounts when I brought you on.
Por lo que dicen todos, Albers era un cabrón, aunque tratara de liquidar al Führer.
From all accounts, Albers was a bit of a bastard, even if he did try and get rid of the Führer.
verbo
Si no, te liquidaré.
Otherwise, I'll erase your ass.
Liquidar a Max no borraría los años que ella había pasado junto a él.
Dealing with Max wouldn't erase the years she had known him.
Liquidar a esa mujer no sirve para borrar la mancha que ha dejado en el honor de la Casa Harkonnen… con la ayuda de la Casa Atreides.
Erasing this woman does nothing to erase the black mark she made on the honor of House Harkonnen . . . with the help of House Atreides.
—No va a haber ninguna pelea. Os vamos a liquidar a todos, y listos. Igual daría que no fueras tan alto.
Ain' gonna be no fight.  Jes' gonna erase y'all.  Same as if y' never was a'tall.
No tengo ni idea de por qué ese tanque estadounidense acaba de liquidar a un soldado amigo, pero me da la impresión de que tiene algo que ver con el suicidio de SYP Uno.
I got no idea why that American tank just erased a friendly soldier, but I have a feeling that it has something to do with SAP One committing suicide.
Luego reflexionó, despedazando el borrador del lápiz con sus dientes afilados y grandes, de negra grande, y al final se encogió de hombros para liquidar un asunto que la tenía sin cuidado.
Then she reflected, shredding the eraser on a pencil with her long, sharp, black woman’s teeth, and at last she shrugged her shoulders to put an end to a matter that did not concern her.
Sai había llegado muchos años después, y aunque él nunca reconoció debidamente el hecho ante sí mismo, era consciente de que un sistema de justicia no reconocido empezaba a liquidar sus deudas.
Sai had arrived so many years later, and though he had never properly admitted the fact to himself, he knew he hoped an unacknowledged system of justice was beginning to erase his debts.
verbo
No se trata de una vulgar venta hasta agotar existencias, entiéndeme, no hay que liquidar hasta las paredes en un mes.
Not a vulgar sell-out, you understand; not an ‘Everything Must Be Sold To The Walls By The End Of The Month’ thing.
Tomó un avión de regreso a Ciudad del Cabo y encontró a sus acreedores prácticamente al borde de la sublevación: querían liquidar la operación a toda costa, aunque eso les significara perder dinero.
Johnny flew back to Cape Town to find his creditors on the verge of mutiny. They wanted to sell out, and take the loss.
verbo
¿Liquidar a los cuatro pasajeros de un coche con un soplete, pasando por un agujero de la trampilla?
Having to liquefy four people in a car by pushing a blowtorch through the door?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test