Traduzione per "letra mayúscula" a inglese
Esempi di traduzione.
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras.
Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures.
Presenten la solicitud en forma mecanografiada o manuscrita en letras mayúsculas;
Type the request or use capital letters if submitting a hand written request.
Presenten la comunicación en forma mecanografiada o manuscrita en letras mayúsculas;
Type the communication or use capital letter if submitting a hand written communication.
Estoy hablando de 'FABULOSO' - todas las letras mayúsculas.
I'm talking 'FABULOUS' - all capital letters.
Eso significa que es una letra mayúscula.
Those are the capital letters.
Te responderé con letras mayúsculas: NO. - N-O.
The answer, in capital letters, is no.
Solo puede firmar y leer letras mayúsculas.
He can only sign and read capital letters.
Escriba su nombre completo aquí en letras mayúsculas.
Just write your full name here in capital letters.
Pero sí dice "todas" en letras mayúsculas.
But it does say "all" in capital letters.
Un hombre machista con letra mayúscula.
Macho Man in capital letters.
Y usted puede escribir "frío" en letras mayúsculas.
And you can put cooler in capital letters.
La letra mayúscula era importante.
The capital letter was important.
Tenía la letra mayúscula bien merecida.
It justified the capital letter.
En él, con letras mayúsculas, decía:
On it was a shakily printed message in capital letters.
Letras mayúsculas, letras minúsculas.
Capital letters, small letters.
Emanuel en grandes letras mayúsculas.
Emanuel in big capital letters.
Realmente merecía las letras mayúsculas, desde esta distancia.
It certainly deserved the capital letters, up this close.
Estaba escrito en letras mayúsculas, como para subrayar su importancia.
It was written in capital letters as if to emphasize its importance.
En el pecho, en letras mayúsculas, se leía la palabra CRUEL.
Across their chests, in capital letters, was the word WICKED.
En su parte superior se ha escrito, con letras mayúsculas, la palabra «NIFLHEIM».
At the top it says in capital letters: NIFLHEIM.
El contenido de la cédula de vecindad está establecido en la ley en su artículo 13: "la cédula llevará un número de orden y otro de registro: el número de orden irá estampado en las formas en blanco que reciban las municipalidades con procedencia del Ministerio de Gobernación; el número de registro será el mismo de la partida de inscripción, llevará, asimismo, una letra mayúscula antepuesta al número de orden que corresponde a la serie de la emisión." En su artículo 3: "la inscripción de cada vecino contendrá los requisitos siguientes:
The contents of the card are defined in article 13 of the Act: the card will bear a serial number and a Civil Register number. The serial number will be stamped on the blank forms sent to the municipal authorities by the Ministry of the Interior. The Civil Register number will be identical to that on the entry in the Register and will also include an uppercase letter before the serial number, indicating when the card was issued.
tengo la certeza de que no estaban preparados para su talla, y que cuando lo oyeron hablar se les puso la piel de gallina, y que los desconcertó el absurdo de que esa voz se comunicara exclusivamente en letras mayúsculas.
I'm sure that they were unprepared for his size, and when they heard him speak, I'm sure they got the shivers and were troubled by the absurdity of that voice communicating strictly in uppercase letters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test