Traduzione per "la esclavitud de egipto" a inglese
La esclavitud de egipto
Esempi di traduzione.
Según la Sagrada Biblia, en el libro del Deuteronomio, capítulo I, versículos 2 y 3, eran 11 jornadas desde Horeb, camino del Monte Seir, hasta Cades-barnea en el límite con Canaán; sin embargo, huyendo de la esclavitud en Egipto, los israelitas demoraron 40 años en completarlas.
It is said in the Holy Bible, in the book of Deuteronomy, chapter I, verses 2 and 3, that it was an 11-day journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh-barnea on the border of Canaan, yet it took the Israelites, coming out of slavery in Egypt, some 40 years to complete it.
Sra. Livni (Israel) (habla en inglés): Hace 3.000 años el pueblo de Israel hizo la travesía de la esclavitud en Egipto a la independencia en la tierra de Israel.
Ms. Livni (Israel): Three thousand years ago, the people of Israel journeyed from slavery in Egypt to independence in the land of Israel.
3Pascua: Es la fiesta que celebra la liberación de los israelitas de la esclavitud en Egipto.
3Passover: The feast that celebrates the deliverance of the Israelites from slavery in Egypt.
Cantamos la historia de Pésaj, el relato de la liberación de la esclavitud en Egipto.
We chanted the Passover story, the account of the deliverance from slavery in Egypt.
Moisés condujo a los hebreos a salir de la esclavitud de Egipto mediante una liberación milagrosa durante el éxodo.
Moses led the Hebrews from slavery in Egypt by a miraculous deliverance during the Exodus.
—La del abrigo multicolor y la esclavitud en Egipto. ¿Qué se supone que enseña la historia? —No enseña nada —contestó Louise—.
“The coat of many colors, the slavery in Egypt-what are people supposed to learn from it?” “They’re not supposed to learn anything,” Louise said.
Cuando Dios intervino en la historia humana para librarlos de su esclavitud en Egipto, los hebreos aprendieron que Dios podía cambiar su destino y mejorarlo.
When God intervened in human history to liberate them from their slavery in Egypt, the Hebrews learned that God could change their destiny for the better.
Era incumbencia de cada cual realizar su propio éxodo espiritual, de la carne al espíritu, de las tinieblas del mundo físico al espacio luminoso del logos, de la esclavitud en Egipto a la libertad en Canaán.
It was up to each individual to go on his own spiritual exodus, from flesh to spirit, from the darkness of the physical world to the luminous realm of the Logos, from slavery in Egypt to freedom in Canaan.
La Biblia se podía usar para oponerse a la Iglesia, porque cuidar a los pobres y los oprimidos es un valor bíblico clave.11 Moisés empezó a escribir la Torá después de libertar a los hebreos de su esclavitud en Egipto.
The Bible could be used to oppose the Church because caring for the poor and the oppressed is a key biblical value.11 Moses began writing the Torah after liberating the Hebrews from their slavery in Egypt.
Moisés fue llamado a liberar a los israelitas de la servidumbre y la esclavitud en Egipto, pero por cuarenta años se educó en el palacio del Faraón y por otros cuarenta años vivió en el desierto pastoreando ovejas, y entonces Dios se le apareció y le dio instrucciones específicas.
Moses was called to lead the Israelites out of bondage and slavery from Egypt, but for forty years he was raised in Pharaoh’s palace, and for another forty years he lived in the wilderness as a shepherd, and then God appeared to him and gave him specific instructions.
Primero corrigieron las narraciones anteriores de J y E, adaptándolas a las condiciones del siglo VII[123]. No hicieron añadido alguno a las historias de los patriarcas Abraham, Isaac y Jacob, que no les interesaban, y se concentraron en Moisés, que había librado a su pueblo de la esclavitud en Egipto, en un momento en que Josías esperaba independizarse del faraón.
First, they edited the earlier J and E narratives, adapting them to seventh-century conditions.123 They made no additions to the stories about the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob, who did not interest them, but concentrated on Moses—who had liberated his people from slavery in Egypt—at a time when Josiah was hoping to become independent of the pharaoh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test