Esempi di traduzione.
- Sí, puede ser, porque juntas dos buenos años y ganas un par de...
- Yeah, it can, because, you know, you put together two good years and you win a couple...
Era mayor que nosotros dos juntos dos veces.
She was older than both of us put together twice.
verbo
39. El Secretario General de la UNCTAD presentó el proyecto de programa provisional de la segunda parte del 40º período de sesiones (TD/B/40(1)/L.6) y señaló a la atención de la Junta dos entendimientos a los que se había llegado a raíz de las consultas informales, que eran los siguientes: 1) con relación al tema 6 (Contribución de la UNCTAD para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: promoción de la inversión, inversión extranjera directa, transferencia de tecnología), en vez de agregar un tema adicional sobre el papel de la cooperación interregional entre los países en desarrollo para contribuir al Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, dicho tema se remitiría a la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo; y 2) la retención del punto f) del tema 11 (Condición de la Comunidad Europea en la Comisión Especial de Preferencias) dependía de que la delegación que había propuesto el tema presentara, en momento oportuno, un memorando explicativo de conformidad con el reglamento.
39. The Secretary-General of UNCTAD introduced the draft provisional agenda for the second part of the fortieth session (TD/B/40(1)/L.6) and drew attention to two understandings which had emerged from informal consultations, as follows: (1) with regard to item 6 (UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s: investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology), an additional topic on the role of interregional cooperation among developing countries in contributing to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s would not be added but would instead be referred to the Standing Committee on Economic Cooperation among Developing Countries; and (2) the retention of item 11 (f) (Status of the European Community in the Special Committee on Preferences) was contingent on the delegation which had proposed the item submitting, in due course, an explanatory memorandum in accordance with the rules of procedure.
verbo
en tan sólo un par de días se establecen rutinas, se tiende a la repetición, incluso a que cada uno tome siempre asiento en el mismo sitio, en la misma butaca si se juega al ajedrez o a las cartas, en el mismo lado del sofá si se mira una pantalla, como también insisten en el de la cama quienes duermen juntos dos noches seguidas, con eso basta para adjudicarse una plaza.
it takes only a couple of days for routines to be established, to the extent of each person always sitting in the same place, in the same armchair if they play chess or cards, on the same side of the sofa if they’re watching TV, and, if they sleep in the same bed for two consecutive nights, that’s quite long enough for each to choose which side he or she will sleep on.
La conversación en la sala de oficiales era banal, llena de tópicos y de tono cortés, por la precaución que habitualmente tenían los hombres que iban a pasar juntos dos años más o menos, pues querían tantear primero el terreno y averiguar cómo eran sus compañeros de mesa para no inferir ni recibir ninguna ofensa por la cual se guardaran rencor a lo largo de diez mil millas y estallaran de cólera por fin al llegar a las antípodas.
The conversation at the wardroom table was banal in the extreme, commonplace and polite: a caution natural in men who were to be messmates for the next couple of years or so and who wished to sound their way at first, and to find out their messmates' nature, neither giving nor receiving any offence that might rankle for the next ten thousand miles, to break out at last in the Antipodes.
No puede nacer de una comparación, sino de dibujar juntas dos realidades distantes.
It can not be born of a comparison, but from drawing together two distant realities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test