Traduzione per "juguetear" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Somos soldados pagados para defender el país y no para vomitar y juguetear en los campos.
We are warriors paid to defend this country not spill our guts and frolic in the daisies!
Y me dí cuenta que Lesley y yo podríamos estar solos y juguetear.
Thus I realized that Lesley and I would be left to frolic here alone.
Así que olvida el animal muerto que tienes en el cuello... y ve a juguetear en la nieve.
So forget about that dead animal around your neck and go frolic in the snow.
Juguetear una vez más no lo detendrá, ¿o sí?
One last frolic is not going to stop that, is it?
Y ese alivio momentáneo hace que cuando vuelva a brillar el sol y la nutria aparezca de nuevo, tú camines con más brío. Te sientas a la orilla y, con la esperanza de que esos minutos se hagan eternos, miras al animal retozar y juguetear. 0024: El farero
You will never see him again, ever, and that temporary relief puts juice in your step as the sun returns, as the otter returns, and you sit by the shore and watch the animal cavort and frolic for a few minutes that you hope will never end. 0024: THE LIGHTHOUSE KEEPER
El perro se convirtió en un incordio mientras levantaban el campamento, pues optó por juguetear y sobresaltar a los faisanes de plumaje rojiblanco, que le rehuyeron sobresaltados, balanceando la cabeza sin cesar, y siguió así hasta que de pronto se quedó inmóvil y no movió ni un músculo de su cuerpo flaco y larguirucho.
The dog made itself a nuisance while they made camp, inclined to frolic and startle up the fat brown-and-white pheasants, which ran away from it unhappily, their heads bobbing; until all at once it went very quiet, and its lean rangy body stiffened with excitement.
Cuando ella se desplomó con temblorosos gimoteos y yo recuperé el aliento, aquello me pareció bastante confortable, y nos dedicamos a susurrar y juguetear en la sofocante oscuridad, yo soñoliento y ella lanzando risitas y exclamando lo divertido que era aquello. Estaba yo empezando a considerar un nuevo encuentro cuando Sale decidió que le apetecía jugar al billar.
And after she had subsided with tremulous whimpers, and I had got my breath back, it seemed quite cosy, don’t you know, and we whispered and played in the stuffy dark, myself drowsy and she giggling at what a frolic it was, and I was beginning to consider a return fixture when Sale decided he’d like a game of billiards. I thought I was sent for.
El velludo Puck se enamoró del Hermio Dorado y solía ir a juguetear alrededor de la hermosa estatua de carne a la luz de la luna, aunque, por suerte para el Hermio, no podía ni acercarse a tocarlo porque Titania había colocado premeditadamente un cordón sanitaire mágico en torno a su criatura adoptiva, de tal modo que él (o ella) estaba, por decirlo así, en una vitrina invisible como la que podría ocupar, siglos más tarde, en el Museo Victoria y Alberto.
            Hairy Puck fell in love with Golden Herm and often came to frolic round the lovely living statue in the moonlit glade, although he could not, happily for the Herm, get near enough to touch because Titania forethoughtfully had thrown a magical cordon sanitaire around her lovely adoptive, so that s/he was, as it were, in an invisible glass case, such as s/he might find herself in, some centuries later, in the Victoria and Albert Museum.
Olvidar y recordar, detenida frente al mar, serán dos momentos difíciles de distinguir en tu cabeza -instintivamente te llevarás una mano a la frente cada vez que pienses esto- porque para ti hasta hace muy poco no habrá antes ni después, sino esto, el momento y el lugar donde tú te encontrarás haciendo lo que deberás hacer, perdiendo todos tus recuerdos por más que empieces a imaginar que un DIA tendrás otra edad, serás pequeña como esos pececillos muertos, vivirás pegada a una mujer protectora, todo eso lo olvidarás, a veces creerás que acabarás de hacerlo todo ahora mismo en esta playa de piedra, que no harás nada antes o despues de este momento -te costará mucho imaginar «antes» o «después»- pero esta mañana turbia con un sol opaco verás saltar a los grandes peces blancos, viéndolos juguetear en el mar después de matar a sus hijos, abandonándolos en la playa, y por primera vez te dirás esto no puede ser, esto no será, sintiéndote invadida por un movimiento interno similar al de las olas donde andarán jugando los peces alegres y asesinos.
Forget and remember, facing the sea, there will be two moments in your head difficult to tell apart—instinctively you will put a hand to your forehead every time you think this—because until very recently there will have been no before or after for you, fem, only this, the moment and the place where you will find yourself doing what you will have to do, losing all your memories the more you begin to imagine that one day you will be a different age, you will be small like those dead little fish, you will live close to a protective woman, all that you will forget, fem, at times you will believe that you have done all these things this very minute on this rocky beach, that you will not do anything before or after this moment—it will take a great effort for you to imagine “before” or “after”—but this dark morning with an opaque sun, you will watch the large white fish leap, see them frolic in the sea after killing their offspring and abandoning them on the beach, and for the first time you will tell yourself that this cannot be, this will not be, feeling something flooding inside you like the waves where the lighthearted, murderous fish will be playing.
verbo
Exhortamos a la comunidad internacional a que deje de juguetear con la historia cultural de la humanidad.
We call upon the international community to stop toying with the cultural history of mankind.
Ya he terminado de juguetear.
You know what? i'm done being toyed with.
Juguetearé contigo un par de meses y luego te dejaré, suplicándome que me quede.
I'm just going to toy with you for a couple of months then leave you by the wayside, begging for more.
¿Cuánto rato tendré que juguetear con este ilustre hijo de Providence?
How much longer must I toy with this be-knighted son of Providence?
Juguetear con alguien inocente.
Toying with someone's innocence.
Juguetear un poco con un chico inocente, y quitarle su honor, su caracter,
Toying around with a na'l've boy.. ...and stripping him of his honour, his characten.
«Juguetear» no era la palabra exacta.
Toying wasn’t the right word.
Los empleaba, simplemente, para juguetear;
He used them simply to toy with;
– Volvió a juguetear con las gafas-.
He toyed with his glasses again.
A la Reina le agrada juguetear con Colón.
Toying with Columbus pleases the Queen.
Mis dedos se pusieron a juguetear con el papel;
My fingers toyed with the paper;
Empezó a juguetear con la oreja de Douglas.
She toyed with his ear.
Empecé a juguetear con un botón de su camisa.
I toyed with a button on the front of his shirt.
Pero es un placer juguetear al menos con la idea de escaparse.
But it is a pleasure to toy with at least the idea of escape.
Se puso a juguetear nerviosamente con los botones de su canesú.
Nervously, she toyed with the buttons at her bodice.
Juguetear con la cabeza de una persona en contra de sus deseos es casi indudablemente uno de los no.
`Playing around with people's heads against their will is almost certainly one of the nots.
No empieces a juguetear por ahí hasta que no sepas lo que haces, ¿eh?
Don’t you start playing around before you know what you’re about, eh?
—La linterna volvió a juguetear por el interior y sus sombras revolotearon por las paredes como ogros acechantes—.
The torchlight played around again, their shadows wheeling over the walls like stalking ogres.
No nos oponemos al hábito rabínico, tanto pasado como actual, de juguetear con los significados de los antiguos versículos.
We do not oppose the rabbinical habit, old and new, of playing around with the meanings of ancient verses.
Funcionaban muy bien juntos: tranquilos, con la confianza suficiente para juguetear y gastarse bromas.
They were very good together – relaxed, confident enough to play around and tease each other.
Empezó a juguetear con las yemas de los dedos en torno de los labios, con la levedad de un aleteo de mariposas, y después descendió por el pecho y el vientre.
Her fingertips began to lightly play around his lips, quick little butterfly touches, and then moved down to his chest and stomach.
Con dos oficiales para las guardias, me fui a pasar un rato en mi camarote y una de las cosas que hice fue juguetear con las pistolas y los mosquetes que había en la armería.
With two watch-keeping officers, I got to spend a bit of time in my cabin, and one of the things I did there was play around with the pistols and muskets in the arms chest.
Puede juguetear durante días con el párrafo logrado como el gato con el ratón cazado, añadiendo una coma, quitando un adjetivo, cambiando un sustantivo.
He can spend days playing around with a paragraph, trying to make it perfect, like a cat playing with a dead mouse, adding a comma, changing a name, removing an adjective.
Halder subió al piso de arriba y encontró a Rachel sentada en la cama, con una lámpara de aceite parpadeando sobre la mesa que tenía al lado, haciendo juguetear las sombras por la habitación.
Haider went upstairs and found Rachel sitting on the bed, an oil lamp flickering on the table beside her, shadows playing around the room.
Ahora bien, yo sé lo que están pensando… —Da Cunha hizo una pausa, recorrió la sala con la mirada y de nuevo dejó que un atisbo de sonrisa jugueteara entre sus labios—.
‘Now, I know what you are thinking . .’ da Cunha paused, looked around the room and again let the hint of a smile play around his lips.
Los dos jóvenes se contentaban con juguetear como adolescentes.
They were satisfied to play about like teenagers.
– me miró y dejé de juguetear. Se encogió de hombros.
I cannot say exactly!' She looked up at me and stopped playing about. She shrugged.
Iba oscureciendo, y durante unos momentos se limitó a juguetear entre los árboles, gozaba de su recobrada libertad.
Darkness was coming on, and for a while he played about among the trees, pleasuring in his freedom.
Extendió sus largos y morenos dedos para juguetear en torno a su entrepierna, ahora inflamada de deseo.
Her long brown fingers reached out to play about his groin, now swollen with need.
Le gustaba que le mimaran de ese modo, y dejaba que el gozo brillase en su mirada y jugueteara en sus labios.
It pleased him to be thus served, and he let his pleasure beam in his eye and play about his mouth.
—Jassy, dijiste que podía —le recriminó él, arqueando su abdomen para llevarlo hasta su boca y juguetear en torno a su ombligo con la lengua.
“Jassy, you agreed,” he said, arching her abdomen up to his mouth to let his tongue play about her navel.
verbo
Te dedicas a dar saltitos y a juguetear con el bacilo del colon antes de haber terminado con el estafilo… antes de haber iniciado en realidad tu trabajo… antes de que hayas descubierto cuál es la naturaleza del Principio X. ¡Sal inmediatamente de mi despacho!
You wander off monkey-skipping and flap-doodling with colon bacillus before you have finish with staph—before you haf really begun your work—before you have found what is the nature of the X Principle? Get out of my office!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test