Traduzione per "ir en la calle" a inglese
Ir en la calle
  • go on the street
Esempi di traduzione.
go on the street
Para encontrar un plan de desarrollo adecuado para ellos, los trabajadores sociales debían ir a la calle a fin de comprenderlos.
Children were on the streets; in order to find a development plan for them, workers should go to the streets to understand them.
Una de las condiciones de la sentencia suspendida impuesta al delincuente era que se abstuviera de ir a dos calles de la ciudad, incluso la calle en que vivía su ex novia, durante el período pertinente (dos años).
One of the conditions of the suspended sentence passed on the offender was that he should refrain from going to two streets in the town, including the street where his ex-girlfriend lived, for the duration of the operational period (two years).
Una de las condiciones de la sentencia suspendida impuesta al delincuente fue que se abstuviera de ir a dos calles de la ciudad, entre ellas la calle en que vivía su ex novia, durante el período pertinente (dos años).
One of the conditions of the suspended sentence passed on the offender was that he should refrain from going to two streets in the town, including the street where his ex-girlfriend lived, for the duration of the operational period (2 years).
No era muy rápido ir por las calles con el grupo.
It wasn’t fast, going through the streets with the crew.
las mujeres no querían ir por las calles de noche.
women didn’t go in the streets at night.
Había que ir a la calle Cien a sacar un pasaporte.
I had to go to 100th Street to get a passport.
¿En Steamboat? Bueno, yo iba a ir a la calle Dean, pero daba igual.
Steamboat? Well, I was going to Dean Street, but never mind.
Cuando acabase el ejercicio, tenía que ir hasta la calle y verificarlo todo.
When she had finished the exercise, she had to go to the street and see if she had been right.
Francamente, me sorprende que llegues a pensar que sería capaz de ir por las calles persiguiendo putas.
Frankly, I’m surprised that you’d even think I’d go on the streets chasing whores.’
–No vamos a ir por las calles -replicó su compañero-. Vamos a ir por debajo de las calles.
“We’re not going through the streets,” his companion replied with a smile. “We’re going under them.”
Y no me complace ir por la calle y escuchar a las personas haciendo ruido con las bananas. —Sí, Esme.
And I ain’t relishin’ going down the street and hearin’ people makin’ cracks about bananas.” “Yes, Esme.”
Pero le bastará con ir a las calles, ir a los mercados y tabernas en donde se reúne el pueblo, para descubrir que el pueblo sí lo sabe.
But go into the streets, go to the markets and the taverns where the people gather, and you will find that the people know. Somehow they know!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test