Traduzione per "intento de aliviar" a inglese
Intento de aliviar
  • attempt to relieve
  • attempt to alleviate
Esempi di traduzione.
attempt to relieve
Hacia el 20 de octubre, en un intento de aliviar la presión ejercida por las cuatro columnas franquistas, las fuerzas republicanas atacaron la localidad de Illescas, al suroeste de Madrid.
By October20,in an attempt to relieve the pressure being applied by Mola's four columns, Republican forces attacked the town of Illescas, west of Madrid.
La espera era tan difícil que Rhyme sabía que Sachs se rascaría y pellizcaría su piel en un intento de aliviar la ansiedad que constituía un oscuro complemento a su energía y talento.
Waiting was so hard. Rhyme knew that Sachs would scratch and pick at her flesh in an attempt to relieve the anxiety that was a dark corollary to her drive and talent.
attempt to alleviate
Las mujeres constituyen dos tercios de las personas que viven en la pobreza extrema y todo intento de aliviar la pobreza debe examinar la discriminación de género implícita en el Objetivo 1.
Women comprise two thirds of the people living in extreme poverty and any attempt to alleviate poverty must examine the gender discrimination underlying Goal 1.
La falta de un enfoque intersectorial puede llevar a fortalecer una forma de discriminación en un intento de aliviar otra.
The lack of an intersectional approach can lead to the reinforcing of one form of discrimination in attempts to alleviate another.
La Oficina del Fiscal General ha iniciado el proceso de “juicios en grupo”, en un intento por aliviar la carga de trabajo del sistema judicial.
45. The Office of the Prosecutor General has initiated the process of group trials in an attempt to alleviate the burden on the judicial system.
Estos esfuerzos decididos se han mantenido durante cerca de 10 años en un intento por aliviar la deuda de los países muy endeudados, sobre todo de África.
Such resolute efforts have continued for some 10 years in an attempt to alleviate the debt of the most heavily indebted countries, especially in Africa.
A pesar de su pequeño número, sus intentos de aliviar el sufrimiento y proteger a los vulnerables salvó indudablemente muchas vidas y proporcionó una medida de cordura en un mar de locura.
Despite its small numbers, its attempts to alleviate the suffering and protect the vulnerable undoubtedly saved many lives and provided a measure of sanity in a sea of madness.
El escrito hablaba sobre una enfermedad física grave de un mal mental que lo aprisionó y de un inquietante deseo de volver a verme como su mejor y único amigo personal En un intento de aliviar algo de su sufrimiento
The writer spoke of acute bodily illness, of a mental disorder which oppressed him, and brought an earnest desire to see me, as his best, and indeed his only personal friend, in an attempt to alleviate some of his malady;
En un intento de aliviar el hacinamiento... el gobierno anunció hoy que un número de familias elegidas al azar... tendrán que acoger a presos en sus casas.
In an attempt to alleviate the overcrowding... the government announced today that a random selection of U.S. households... will be asked to take prisoners into their homes.
En un intento por aliviar una tensión a corto plazo en nuestro país, el presidente Reagan creó inadvertidamente una nueva y más duradera.
In an attempt to alleviate one short-term strain on our country, President Reagan inadvertently created a new, longer-lasting one.
Había dejado de tomar mi dosis semanal de cloroquina, un medicamento antimalaria, en un infructuoso intento por aliviar el insomnio que me había causado, un efecto secundario común.
I had stopped taking my weekly dose of chloroquinone, an antimalarial drug, in a fruitless attempt to alleviate the insomnia it had been causing, a common side effect.
El trasgo estaba apoyado en un árbol; se daba palmaditas a un lado de la nalga en un vano intento por aliviar el dolor, sin atreverse a tocar la flecha que Juraviel le había clavado en el culo.
The goblin leaned against a tree, slapping the side of its rump in a futile attempt to alleviate the pain, not daring to touch the arrow Juraviel had put into its butt.
Todo eso ocurrió durante el reinado del primer Motecuzoma y él vació tanto su tesoro personal como el de la nación y luego abrió todos los almacenes y graneros de la capital, en un intento de aliviar la miseria de su pueblo.
That was during the reign of the First Motecuzóma and, in attempting to alleviate his people's misery, he depleted both the national and his personal treasury, then emptied all the capital's storehouses and granaries.
En un intento de aliviar los problemas sexuales crónicos que padeció a lo largo de la década de 1970 (y de la de 1980, y aún allende ella…), Keith pasó varios almuerzos en sucesivas agencias de acompañantes de Mayfair, donde, bajo la mirada solícita de gentiles madamas, se sentaba en salones parecidos a vestíbulos de aeropuerto con un montón de porfolios en el regazo.
In an attempt to alleviate the chronic sexual problems he suffered throughout the 1970s (and throughout the 1980s, and beyond), Keith spent several lunchtimes in a succession of Mayfair escort agencies, where, hovered over by genteel madams, he sat in parlours resembling miniature airport lounges, with stacks of brochures on his lap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test