Traduzione per "imputan" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Como respuesta preliminar a las afirmaciones hechas en el informe del Pentágono sobre crímenes de guerra que se imputan al Iraq, desearíamos declarar lo siguiente:
As a preliminary response to the allegations made in the Pentagon report on war crimes imputed to Iraq, we should like to state as follows:
El juez ha de informar al acusado de sus derechos de conformidad con el artículo 50 del Código de Procedimiento Penal, de las razones de la detención y de los hechos que se le imputan (artículo 128 5) del Código de Procedimiento Penal).
The Judge must inform the accused of his/her rights under article 50 of the CPC, of the reasons for the detention and the facts imputed to him/her (article 128(5) of the CPC).
Los actos en los que se basa la denuncia, por ende, se imputan adecuadamente ratione personae al Estado Parte, Australia.
The acts complained of are thus appropriately imputed ratione personae to the State party, Australia.
Oportunamente, los efectos de las sanciones económicas serán experimentados por ciudadanos inocentes a los que se imputan infracciones por las cuales acaso ellos mismos no sean responsables.
Eventually, the impact of economic sanctions will be experienced by innocent citizens who are imputed with the wrong for which they may not be themselves responsible.
¿Se imputan las contribuciones sociales de las empresas no basadas en fondos especiales (por enfermedad, desempleo, retiro y otros conceptos) como indemnización de los empleados y se incluyen como contribuciones a programas de seguro social iniciados por empleadores privados?
Are unfunded social contributions (for sickness, unemployment, retirement etc.) by enterprises imputed as compensation of employees and included as contributions to private employer-initiated social insurance schemes?
Se informará de inmediato al detenido, en un idioma que comprenda, de sus derechos, las razones de la detención, las circunstancias de la causa y la tipificación de los actos que se le imputan.
The detained person must be informed promptly, in a language he or she understands, of his or her rights, the reasons for the arrest, the circumstances of the case and the actions imputed to him or her.
Cuando se le acusa de varios delitos, previstos en distintos artículos de la legislación penal, en el acta se indicarán las acciones concretas que se le imputan conforme a cada uno de los artículos de la legislación penal.
Where the charge concerns multiple offences falling under different articles of the Criminal Code, it should indicate which specific actions are imputed to the accused under each of the articles concerned.
Refutan la afirmación del Estado Parte de que las autoridades no les imputan ninguna relación política y afirman que, aunque no eran oficialmente miembros de ningún grupo, ambos eran sospechosos de tener conexiones con los LTTE.
They contest the State party's claim that the authorities impute no political involvement to them, stating that while they were not officially members of any group, both were suspected of connections to LTTE.
Muy a menudo, se mata a personas por delitos menores, sobre todo por hurtos de poca monta, y por creencias, prácticas o identidades que se les imputan y que no constituyen, ni debieran constituir, delitos penales en absoluto (como la brujería).
Very often, individuals are murdered for minor offences, especially petty theft, and for imputed beliefs, practices or identities which are not and should not be criminal offences at all (such as witchcraft).
21. Además, el Gobierno no ha facilitado ninguna información específica sobre la supuesta "recopilación de información sobre personalidades de la política y las finanzas" ni sobre los intentos de secuestro abortados que se imputan al Sr. Peng Ming.
21. In addition, the Government has not provided any specific information on the alleged "gathering of information on political and financial personalities" and aborted kidnappings that it imputes to Peng Ming.
Con lo que el Tribunal esté desee decidir, porque el señor Devereaux desea comparecer y quiere defenderse contra los cargos que se imputan en corte.
Whatever the Tribunal may wish to decide, Because Mr. Devereaux wishes to appear And wants to defend against the charges that are imputed in court.
Era padre quien lo tenía, y luego Richard, pero me lo imputan a mí, del mismo modo que se imputa un delito a una persona por el mero hecho de haberlo presenciado.
Father had it, and then Richard. But money was imputed to me, the same way crimes are imputed to those who’ve simply been present at them.
Quiero hacer hincapié, sin embargo, en el hecho de que los actos infames que en la novela se les imputan de forma implícita son totalmente ficticios.
I want to emphasize, however, that the villainous acts implicitly imputed to them here are completely fictitious.
»He permanecido sentado en silencio y he escuchado el relato de los «hechos» relevantes, que imputan diversos actos indecorosos por parte de Pedanio.
“I have sat here in silence and listened to the account of the ‘facts’ in this matter, which impute various unseemly behaviors on the part of Pedanius.
Estos inmigrantes, a diferencia de los miembros de la comunidad negra autóctona, no están tan estigmatizados por la raza, ni se les imputan tantos crímenes, lo que les permite evitar el encarcelamiento masivo y la condena a los peldaños peor valorados de la escala social.
They are less stigmatized by colour, or imputed criminality, than native-born blacks, avoiding mass incarceration and automatic occupation of the lowest rungs in social esteem.
verbo
Los hechos que se imputan a Jean-Claude Duvalier son de extrema gravedad.
The acts attributed to Jean-Claude Duvalier are extremely serious.
El resto de los gastos se imputan a los recursos ordinarios y a otros recursos conforme a la proporción 32/68.
The remaining costs are attributable to regular resources and other resources according to the 32/68 split.
Los gastos indirectos fijos se imputan a la estructura básica de la organización, en tanto que los gastos indirectos variables se imputan a su estructura incremental.
113. Fixed indirect costs are attributed to the base structure of the organization; Variable indirect costs are attributed to its augmentation structure.
:: La información de los hechos que se le imputan y de sus derechos, en especial:
The right to be informed of the acts attributed to him/her and of his/her rights, particularly the right to:
66. Normalmente se imputan esas infracciones a las fuerzas del orden.
Such violations are commonly attributed to law enforcement authorities.
Se imputan a las FDLR 62 de los 374 casos de reclutamiento analizados por el Grupo.
177. Of the 374 cases of recruitment analysed by the Group, 62 cases are attributed to FDLR.
Al ex Presidente Habré y a sus cómplices se les imputan los actos enunciados en el artículo 4 de la Convención a que se refiere el presente informe.
The acts attributed to Habré and his accomplices are precisely those referred to in article 4 of the Convention, which is the subject of the present report.
Por el momento, no constituyen descargo de los hechos que se les imputan.
At present it does not constitute a rebuttal of the events attributed to them.
Los recursos humanos propuestos se desglosan por componentes, a excepción de la dirección y gestión ejecutivas, que se imputan al conjunto de la Fuerza.
Proposed human resources are reported by component, with the exception of executive direction and management, which is attributed to the Force as a whole.
- La destrucción de un robot no es lo único que me imputan.
It is not just the destruction of one robot they attribute to me.
verbo
Al realizar la investigación, los técnicos del servicio social informan al niño y/o a los padres de los hechos que se le imputan.
Welfare officers, on commencing the investigation, inform children and/or the parents of the acts ascribed to them.
32. El Gobierno también indica que los actos que se le imputan al Sr. Alkhawaja eran delitos tipificados en el Código Penal del Reino de Bahrein y que no guardan ninguna relación directa o indirecta con las actividades relativas a los derechos humanos.
32. The Government also states that acts ascribed to Mr. Alkhawaja were offences under the Criminal Code of the Kingdom of Bahrain, and have no direct or indirect connection with activities related to human rights.
El Gobierno Nacional no considera pertinente debatir las nueve identidades que a juicio del defensor le imputan a su cliente, pues la documentación allegada al expediente permite constatar que la persona detenida es la misma requerida formalmente en extradición.
The Government of Colombia does not consider it relevant to discuss the nine identities that the defence counsel argues have been ascribed to his client, for the documents in the file show that the man detained is the individual whose extradition has been formally sought.
Las explicaciones superficiales que imputan el deseo de la libre determinación a impulsiones tribuales o las afirmaciones de que la libre determinación no establece relaciones pacíficas manifiestan una incomprensión total del derecho a la libre determinación.
Superficial explanations which ascribed the desire for self-determination to tribal impulses and assertions that self-determination did not create peaceful relations showed a complete misunderstanding of the right to self-determination.
Las disposiciones del párrafo precedente se aplicarán a los delincuentes que no hayan adquirido la ciudadanía tunecina antes de la fecha en que se cometieron los actos que se les imputan.
The provisions of the preceding paragraph shall apply to offenders who do not acquire Tunisian citizenship until after the date of the commission of the acts ascribed to them.
El auto de prisión deberá especificar con toda claridad la identidad del inculpado, los cargos que se le imputan, la hora y el lugar en que el hecho se produjo, los artículos de la ley aplicable al delito y los motivos del encarcelamiento.
The arrest warrant must state, as explicitly as possible, the identity of the defendant, the act ascribed to him, the time and place that the act occurred, the articles of the law at issue in the crime and the grounds for the arrest.
Se le conceden ciertos derechos y deberes durante todo el proceso, entre los que figuran el derecho de estar presente durante actuaciones que la afecten directamente, de ser oída por el tribunal o el magistrado de instrucción cuando deban tomar una decisión que le afecte personalmente, no verse obligada a contestar preguntas formuladas durante el proceso respecto de los actos que se le imputan o del contenido de declaraciones ya hechas, escoger su propio abogado o pedir que el tribunal nombre uno, tener la asistencia de su defensor en todas las actuaciones en que intervenga y, cuando esté detenida, poder comunicarse con éste, hasta en privado, participar en las averiguaciones y en la instrucción del proceso, hacer declaraciones y valerse de los procedimientos que considere necesarios, ser informada de sus derechos por la autoridad judicial o por el cuerpo de policía ante el que deba comparecer, y recurrir, conforme a la ley, de decisiones desfavorables (artículo 61 de la Ley de procedimiento penal).
An accused person is conferred certain rights and duties throughout the entire process, among them: the right to be present at proceedings which directly concern him; to be heard by the court or the examining magistrate whenever they must render a decision which affects him personally; not to be forced to reply to questions from participants in the trial in respect of the acts ascribed to him or in respect of the content of statements already made; to select his own counsel or request the court to appoint one, to be assisted by his counsel in all proceedings in which he participates and, when in detention, to be allowed to communicate with his counsel, including in private; to take part in the inquiry and in the pre-trial investigation, submit evidence and avail himself of such procedures as he may deem necessary; to be informed of his rights by the judicial authority or by the criminal police body before which he is required to appear; and to appeal, in accordance with the law, against unfavourable decisions (art. 61 of the Code of Criminal Procedure).
verbo
Un primer problema se refiere al enunciado mismo del objeto de esta tercera parte; en efecto, tras muchas vacilaciones, el Relator Especial ha decidido volver a la expresión "validez de las reservas" para denominar el acto intelectual consistente en determinar si una declaración unilateral hecha por un Estado o por una organización internacional con objeto de excluir o modificar los efectos jurídicos de ciertas disposiciones del tratado en su aplicación a ese Estado o a esa organización puede surtir los efectos que se imputan en principio a la formulación de una reserva.
2. A first problem arises with the very title of this third part: after much hesitation, the Special Rapporteur has decided to revert to the phrase "validity of reservations" to describe the intellectual operation consisting in determining whether a unilateral statement made by a State or an international organization and purporting to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State or organization is capable of producing the effects attached in principle to the formulation of a reservation.
Decisión número 12 relativa a la omisión de informar a la persona arrestada los cargos que se le imputan o el motivo del arresto, y a la violación de normas del procedimiento judicial (adjunto 53/5);
Ruling number 12 concerning the failure to inform the arrested person of the charges or the reason for the arrest and violation of rules of legal proceedings (attachment 53/5)
Decisión número 116 relativa a la omisión de informar a la persona arrestada los cargos que se le imputan (adjunto 53/6);
Ruling number 116 concerning failure to inform the arrested person of charges (attachment 53/6)
En 2008, el Tribunal Supremo sostuvo que el derecho se extiende a la comparecencia inicial ante un juez, cuando el acusado conoce los cargos que se le imputan, aunque el fiscal no participe.
In 2008, the Supreme Court held that the right attaches at the initial appearance before a judge when the defendant learns the charge against him, whether or not the public prosecutor is involved.
Señala que la cuestión de los efectos que los Estados imputan a una objeción a una reserva formulada por otro Estado parte en el mismo tratado es de especial interés en la práctica.
It noted that the question of the effects which States attached to an objection to a reservation formulated by another State party to the same treaty was of particular interest in practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test