Traduzione per "gastando más" a inglese
Gastando más
Esempi di traduzione.
Estamos gastando más de lo que estamos haciendo.
We are spending more than we are making.
Están gastando más en escuelas pero en dónde está la prueba?
They're spending more on schools but where's the evidence?
¡Estamos gastando más de lo que recibimos!
We're spending more to collect it than what they donate!
¿Ha estado ella gastando más de lo normal?
Has she been spending more than usual?
Estamos gastando más de lo que tenemos.
We're spending more than we have.
¿Estas queriendo decir, que estoy gastando más de lo que gano?
You mean, like, I'm spending more than I'm making?
Creo que ahora que haces la pasantía, estamos gastando más de lo que entra.
With you doing the internship, we're spending more than we're bringing in.
Nos ven gastando más en infraestructura y quieren más.
They see us spending more on infrastructure, and they want more.
Estoy gastando más dinero en zapatos que en gasolina.
Oh. I'm spending more money on shoes than gas these days.
Está gastando más de lo que gana.
You're spending more than you make.
—Igual que un obrero, gastando más de lo que tiene.
The same way a factory worker can, by spending more than he has.
¡Está gastando más de lo que nadie ha gastado nunca para construir algo!
He’s spending more money than any man ever spent buildin’ anything!”
Tal como le predijo en aquel almuerzo en La Rosa Náutica, estaría gastando más que ellos en deshacer sus conspiraciones.
Just as he’d predicted at that lunch at La Rosa Náutica, he was probably spending more than they were to undo their plots.
Siempre andaban cambiándose de un lado para otro en busca de una casa más barata y siempre gastando más de lo que podían.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
Esto surgió como resultado de años de no tener el suficiente dinero para vivir, pero Dios me mostró que a menudo estaba gastando más dinero tratando de ahorrar del que podría haber gastado si hubiera comprado lo que necesitaba e ido a casa.
It developed from years of having barely enough money to get by on, but God showed me I was often spending more money trying to save money than I would have spent had I purchased what I needed and gone home.
Primero, el poder del dinero (nosotros estábamos gastando más y por lo tanto controlábamos el bar), y segundo, que a los borrachos, especialmente en Estados Unidos, les encanta discutir un rato, pero en cuanto empiezan a quedarse sin argumentos, tienen la tendencia a recurrir a la violencia física o a sacar un arma —otra regla útil para el libro de los consejos sobre las giras.
First the power of money (we were spending more and therefore we controlled the bar) and secondly that drunks, particularly in the States, enjoy discussion for a short while but as soon as they start losing an argument, have a tendency to resort to physical violence or draw a gun – yet another useful rule for the book of touring hints and tips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test