Traduzione per "familiar que" a inglese
Familiar que
  • familiar that
  • family that
Esempi di traduzione.
familiar that
Las deficiencia de ese proyecto de resolución son numerosas y resultan familiares.
This draft resolution's deficiencies are numerous and familiar.
Cuidadores de niños y guarderías familiares
Creches ChildMinders and Creches Familiares
Para los que estamos dentro, en cambio, resulta sumamente familiar y desalentador.
To those within it, it is all too familiar and dispiriting.
Todo esto parece familiar.
All this sounds familiar.
Taller "Te Suena Familiar"
"Sounds familiar" workshop
Número de guarderías y cuidadores de niños y "guarderías familiares"
Number of crèches and child minders and "Creche familiar"
2. Informe anual de la Fundación Acción Familiar
Annual Report of Acción Familiar Foundation
Centro de Salud Familiar La Fe, Inc.
1. Centro de Salud Familiar La Fe
Y, al final... nos resulta tan familiar que ya no recordamos nada más.
And finally... it becomes so familiar that one can't ever remember feeling any other way.
Es tan familiar que quizás lo damos por entendido.
It's so familiar that perhaps we take it for granted.
Algo muy dentro de ti que se siente tan familiar que ... Hay que escuchar a la misma.
Something deep inside you that feels so familiar that ... you have to listen to it.
Algo de esa pieza le era familiar, muy familiar.
Something was familiar about it: very familiar.
—¿Una cara familiar es una cara familiar?
“A familiar face is a familiar face?”
¡Un familiar! ¡Un asqueroso familiar muerto!
A familiar! A dirty, dead familiar!
Todo le era familiar, pero, al mismo tiempo, nada familiar.
Everything familiar, yet not familiar at all.
Le resultaba vagamente familiar… Muy familiar.
He looked vaguely familiar Very familiar.
Una voz familiar a juego con los ojos familiares.
A familiar voice to match the familiar eyes.
Familiar… ¿era eso?
Familiar … was that it?
Es una maniobra familiar realizada con una precisión familiar: es él.
It is a familiar maneuver, carried out with a familiar precision. It is he.
—No —asintió Catherine—, y sin embargo, resultan familiares. —¿Familiares?
“No,” Catherine agreed, “and yet they look familiar.” “Familiar?”
family that
Beneficios relativos a familiares, o ex familiares
Benefit provisions in respect of family, or former family members
Proyecto Asistencia familiar, de la AD Asistencia familiar.
The Project "Family Assistance" by the DP "Family Assistance".
Derecho a la reunificación familiar y al asentamiento familiar
The right to family reunification and family establishment
familiares; goce de la igualdad de trato para los familiares de los
members of their families; equality of treatment for members of the families of
Unidades familiares de acompañamiento (medios socio-familiar, comunitario e institucional, reunificación familiar);
The family assistance units programme (family and social support, community and institutional care settings and family reunion);
Los beneficios familiares están regulados por la Ley sobre beneficios familiares.
Family benefits are regulated by the Family Benefits Act.
h) Reunificación familiar y asentamiento familiar
(h) Family reunification/family establishment
2. Importancia de la asistencia familiar para los ingresos familiares
115.2 The Importance of Family Support for Family Income
a) Prestaciones familiares en efectivo (por la situación económica familiar);
(a) The family cash benefit (due to family material state);
¿Tiene alguna familiar que aún pueda estar vivo?
Does he have any family that might still be alive?
-¿Algún amigo o familiar que pudiera estar en problemas?
- Any friends or family that might be in any trouble?
He perdido muchos familiares que nunca podré recuperarlos.
I have lost too much family that I can never get back.
¿No tenía algún familiar que pudiera cuidar de ellos?
She didn't have any family that could take care of them?
El es el único familiar que me queda.
You see, he's the, uh, only family that I have left.
¿No tienes familiares que te ayuden?
You don't have any family that could help?
Sabemos cosas familiares que ni te imaginas.
We know things about your family that even you don't know.
¿No hay algún familiar que pueda quedarse con ella?
Isn't there some family that could stay with her?
No tenia ningun familiar que sepamos.
"She didn't have any family that we knew of.
¿Algún familiar que puedas llamar?
Like is there any family that you can call?
Un asunto familiar, un asunto familiar urgente.
Family matters. Pressing family matters.
Del patrimonio familiar, evidentemente. —¿Patrimonio familiar?
“Why, from the family money, of course.” “The family money?
También está allí siempre el fantas­ma familiar leyendo las oraciones familiares.
And then the family skeleton is always reading family prayers.
—¿Eran familiares suyos?
‘Were they your family?’
Algunos de sus familiares se quedaron en Johannesburgo para llevar el negocio familiar.
Part of their families stayed behind in Johannesburg to operate the family businesses.
¿Qué es la vergüenza familiar cuando no se tiene familia?
What’s family shame, without a family?’
Esto es una excursión familiar.
This is a family outing.
- La influencia familiar.
Family influence.
Era una obligación familiar.
There was a familial obligation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test