Traduzione per "extendido en el suelo" a inglese
Extendido en el suelo
  • spread on the ground
  • lying on the ground
Esempi di traduzione.
spread on the ground
El aéreo estaba extendido en el suelo.
The airship was spread across the ground.
Gruesas alfombras de fieltro estaban extendidas en el suelo y pesadas pieles cubrían los catres que servían de camas.
Large felt rugs were spread on the ground and heavy furs covered the cots that served as beds.
Dirigió a su subordinado una sonrisa, y vio que las manos del hombre —enormes, callosas— estaban extendidas en el suelo como zarpas.
He gave his subordinate a tentative smile and saw that the man's hands - huge, calloused -were spread on the ground like claws.
Mi padre se puso en acción antes de que el grito se apagase, recogiendo dos extremos de la red de mallas cerradas que previamente habían extendido sobre el suelo;
Father sprang into action before the shout died out, snatching two corners of the tightly woven net they’d spread on the ground beforehand;
Tuvimos que intervenir los tres para trasladar a la señora Peabody —que volvió a sumirse en una cómoda inconsciencia en cuanto la tocamos— a una manta extendida en el suelo, bajo el quinqué.
It took all three of us to wrestle Mrs. Peabody—who relapsed comfortably into unconsciousness the moment we touched her—onto a blanket spread on the ground under the lantern.
San Euell, que podamos sentarnos en espíritu a tu mesa —esa humilde lona extendida sobre el suelo— y cenar contigo fresas silvestres, y frondas de helechos y vainas jóvenes de algodoncillo, ligeramente hervidas, con un poco de sucedáneo de margarina si se puede obtener.
Saint Euell, may we sit with you in Spirit at your table, that lowly tarpaulin spread upon the ground; and dine with you upon wild Strawberries, and upon spring Fiddleheads, and upon young Milkweed pods, lightly simmered, with a little butter substitute if it can be obtained.
Aquello era tangible, la mañana fría, el río y la arboleda, la arena enfangada, la pequeña llama humeante en medio de un círculo de ceniza gris, las retorcidas pieles de naranja sobre el mantel extendido en el suelo. Allí no había criados de los que desconfiar, ni Allegreto, ni finas dagas ni veneno, ni Navona, Riata o Monteverde.
It made the moment real, an awakening from deep nightmare into life: this was sure fact, this cold morning, this river and woods and this muddy sand, the small smoking flame in a circle of gray and black ash, the curling rinds of oranges on a cloth spread on the ground—no servants to distrust, no Allegreto, nor slim daggers or poison, no Navona or Riata or Monteverde.
Su ruta nunca se desviaba de lo que su padre y su madre le habían enseñado: primero, los productos frescos; a continuación, los huesos para la sopa en el carnicero; después un par de artículos de las ajummas del mercado. La irresistible mercadería de estas mujeres, agachadas ante cuencos llenos de especias y largas hileras de peces sable resplandecientes o besugos regordetes capturados unas horas antes, se exponía sobre paños encerados turquesas y rojos extendidos sobre el suelo.
Her shopping route didn’t vary from what she had been taught by her mother and father: first, the fresh produce, next, the soup bones from the butcher, then a few items from the market ajummas squatting beside spice-filled basins, deep rows of glittering cutlass fish, or plump sea bream caught hours earlier—their wares arrayed attractively on turquoise and red waxed cloths spread on the ground.
lying on the ground
Junto a la verja del minúsculo jardincillo, cuatro o cinco hombres estaban de pie alrededor de una forma clara extendida sobre el suelo.
Near the gate to the tiny park in the middle, four or five men were standing around a light-coloured shape lying on the ground.
Durante unos minutos, con la pipa en la boca y las manos en los bolsillos, esperó la llegada de los fotógrafos, dirigiendo de vez en cuando una mirada a la forma extendida en el suelo.
He waited, his pipe in his mouth, his hands in his pockets, glancing every now and again at the form lying on the ground.
—suspiró al fin, dejándose caer a plomo sobre algunas pieles de alce extendidas en el suelo—, ¡en qué fregados me he de ver envuelto yo, que no soy hombre de guerra!… Y todo por culpa de ese maldito marqués de Halifax, mi antiguo amo, que podía vivir tranquilo y santamente, y prefiere ir a buscar su malaventura y la de los demás.
"Ah," he sighed at last, dropping heavily on some moose skins lying on the ground, "what sort of mess I have to find myself in, not a man of war." And all because of that accursed Marquis d'Halifax, my former master, who could live peacefully and blissfully, and instead goes to look everywhere for his illness, and that of others!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test