Traduzione per "examen de conciencia" a inglese
Examen de conciencia
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Próximos ya al hito del quincuagésimo aniversario de la Organización hagamos un examen de conciencia, no seamos complacientes y no seamos más culpables de errores de acción y de omisión.
As we near the milestone of the Organization's fiftieth anniversary, let us do some soul-searching, let us not be complacent and let us no longer be guilty of errors of omission and commission.
Su delegación espera que esos países y grupos hagan un examen de conciencia y adopten medidas prácticas para reducir tales enfrentamientos.
His delegation hoped that those countries and groups would engage in some soul-searching and take practical steps to reduce such confrontation.
Es por cierto un momento de crítica y examen de conciencia para los Miembros de esta Organización.
It is indeed a critical and soul-searching moment for members of this Organization.
Los dirigentes del mundo tienen la singular y grave responsabilidad de llevar a cabo este examen de conciencia.
World leaders have a rare and grave responsibility to carry out this soul-searching.
De todas formas, quizás los exámenes de conciencia dedicados a esta cuestión sean demasiado escrupulosos.
However, perhaps too much soul searching had gone into the question.
Estas son cuestiones esenciales, que exigirán un examen de conciencia a los autores.
These are fundamental questions, and will require soul-searching reflections on the part of the authors.
Consideramos que la comunidad internacional también debería hacer examen de conciencia e interrogarse sobre las lecciones que hay que sacar de los fracasos pasados y reexaminar las respuestas que da a situaciones de crisis como el genocidio de 1994 en Rwanda.
We feel that the international community also needs to engage in some soul-searching in order to reflect on the lessons to be learned from the failures of the past and to re-examine its responses to crisis situations such as the genocide of 1994 in Rwanda.
Durante los tres últimos años todos los Miembros de las Naciones Unidas han realizado un profundo examen de conciencia con respecto a la manera de conseguir que las Naciones Unidas sean más fuertes, eficaces y sensible al nuevo entorno internacional surgido del final de la guerra fría.
For the last three years, the entire United Nations membership has been engaged in a soul-searching exercise on how to make the United Nations stronger, more effective, and more responsive to the new international environment born out of the demise of the cold war.
Esta conmemoración debería ser una oportunidad para hacer un examen de conciencia colectivo. ¿Qué balance podemos sacar de la aplicación de los derechos humanos en el plano internacional y, sobre todo, de las iniciativas adoptadas para hacer efectivo el derecho al desarrollo, oficialmente reconocido en 1993 por la comunidad internacional en ocasión de la celebración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, realizada en Viena?
This commemoration should be an opportunity for collective soul-searching. To what extent are human rights enjoyed internationally? Above all, what is the position with regard to the initiatives taken to realize the right to development, which was officially recognized in 1993 by the international community at the World Conference on Human Rights, held in Vienna?
Esperamos que el Consejo haga un examen de conciencia y en el futuro también permita la participación efectiva de los países que aportan contingentes, en un espíritu de asociación, en las decisiones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso respecto de sus mandatos.
We hope that the Council will do some soul-searching and, in the future, will genuinely involve the troop-contributing countries, in a spirit of partnership, in decisions regarding peacekeeping operations, including on their mandates.
   - Capitana Hilda, he hecho un poco de examen de conciencia.
"Captain Hilda, I've done some soul-searching.
Montalbano hizo un rápido examen de conciencia y prefirió no contestar.
Montalbano did a little rapid soul-searching and decided not to answer.
Ha dado en el clavo, y mis cuadernos están llenos de exámenes de conciencia abrumados.
She hit the bull’s-eye there: my notebooks are full of afflicted soul-searching.
Aprovecho esta oportunidad para pedir a todos los partidos políticos que hagan examen de conciencia.
I take this opportunity to call for soul-searching by all political parties.
Esta supuesta «vergüenza de la pasividad» provocó un examen de conciencia entre los judíos radicales.
This supposed ‘shame of passivity’ provoked soul-searching among Jewish radicals.
—Artie… ¿Puedo llamarle Artie?… Será mejor que haga examen de conciencia.
Artie-can I call you Artie?-you better do some soul-searching.
todos sabían que nunca se había recobrado realmente de aquellos días de examen de conciencia de finales de los años sesenta.
be had never really recovered from those soul-searching days of the late sixties, everyone knew that.
Después de un pequeño examen de conciencia, me arrepiento de la decisión que tomamos en tu nombre hace ya mucho tiempo.
After some soul-searching, I’ve come to regret the decision we made on your behalf so long ago.
Estamos disfrutando de unas magníficas vacaciones particulares: dejemos el examen de conciencia para los cinco días laborables de la semana.
We’re on our own private big glorious holiday—let’s save soul-searching for the five-day working week.”
Ajena al examen de conciencia de su madre, Missy decidió no empezar a leer una de las novelas después de cenar y en su lugar eligió hacer encaje.
Unaware of her mother’s soul-searching, Missy decided she had better not read one of the new novels after dinner; she elected to tat instead.
sostantivo
Apoya las reformas y espera con interés la próxima fase de lo que tendría que ser un proceso continuo de examen de conciencia para mantener la eficacia y la productividad de la Secretaría y hacer frente a las nuevas necesidades.
It supported the reforms and looked forward to the next phase of what should be an ongoing process of self-examination in order to maintain the efficiency and productivity of the Secretariat and to respond to changing needs.
54. Del examen de conciencia del país ha surgido un proceso de reforma y, en un nuevo entorno político de libertad, se están desplegando esfuerzos a nivel de toda la nación para sentar las nuevas bases de la vida política, económica y social.
54. A reform process had resulted from the country's self-examination and, in a new political environment of freedom, a nationwide effort was under way to lay the new foundations of political, economic and social life.
Para cumplir sus normas se requiere un nivel desusado de examen de conciencia y respuesta nacional y cultural.
Living up to its standards requires an unusual level of national and cultural self-examination and response.
Según el Gobierno, Lobsang Tsondrue, condenado por el Tribunal Popular Intermedio del municipio de Lhasa a seis años de prisión por haber participado en actividades separatistas ilegales, fue condenado por las autoridades carcelarias, de conformidad con la ley, a un breve período de examen de conciencia en situación de aislamiento, por haber quebrantado gravemente el reglamento de la cárcel, pero nunca ha sufrido palizas, insultos ni castigos corporales.
According to the Government, Lobsang Tsondrue, sentenced by the Lhasa Municipal People's Intermediate Court to six years' imprisonment for involvement in illegal separatist activities, was sentenced by the prison, in accordance with the law, to a short period of self-examination in isolation for having seriously breached prison regulations, but has never undergone beatings, verbal abuse or corporal punishment.
La celebración del cincuentenario de la Declaración debería ser ocasión de proceder a un examen de conciencia en el contexto de los principios de universalidad e indivisibilidad que se enuncian en ella.
The celebration of the fiftieth anniversary of the Declaration ought to be the occasion for selfexamination in the light of the principles of universality and indivisibility which the Declaration set forth.
Hacia el final del segundo milenio, y tras las divisiones, las guerras, la violencia y las atrocidades que a menudo han caracterizado a sus años, la familia humana necesita un momento para el examen de conciencia.
At the end of the second millennium, and in the wake of the divisions, wars, violence and atrocities that have often marked its years, the human family needs a moment of self-examination.
En efecto, ha llegado el momento de que nosotros, pueblos del tercer mundo, hagamos un examen de conciencia.
It is high time that we in the third world engaged in some self-examination.
No más angustia, no más examen de conciencia.
No more misery, no more self-examination.
No conocen la crítica ni el examen de conciencia.
They have no history of criticism or self-examination.
Usted es la causa de mi examen de conciencia.
You are the cause of my self-examination.
Timberlane era un hombre que sólo raramente hacía examen de conciencia.
Timberlane was a man who only rarely indulged in self-examination.
Se tumbó junto a una fuente y comenzó a realizar un examen de conciencia.
Lying next to a spring, he began a process of self-examination.
sus días estaban tan ocupados que no se podía permitir el lujo de hacer examen de conciencia.
her days were too busy to permit the luxury of self-examinations.
Después de todo, ¿no forma parte de ser Todopoderoso el ser Todocapaz-del-examen-de-conciencia?
After all, wouldn’t part of being All-Mighty include being All-Self-Examining?
Así, cuando llegué a mi parca conclusión fui amonestado y me pidieron que acometiera un examen de conciencia.
So when I came to my lame conclusion I was disciplined and directed to undertake some self-examination.
Sus besos y ardorosos abrazos, eran dulces, y sentirse amada de esa forma se hacía necesario en el estado actual del examen de conciencia de Karyn.
Kissing him, coming to grips without undue ardor, was sweet, and being cherished in this way was necessary at crucial turns of her self-examinations.
En la Marina no eran estúpidos, y no quisieron desaprovechar al muchacho más fuerte y sensato que se había presentado voluntario en aquella difícil hora de examen de conciencia para los Estados Unidos.
The Navy was not stupid and they were not about to waste the talents of the strongest and savviest boy who had volunteered in that queasy season of American self-examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test