Traduzione per "estrangulando" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
De esa manera Israel ha venido estrangulando a la incipiente economía palestina.
In this way Israel has been strangling the newborn Palestinian economy.
Esa práctica está literalmente estrangulando a los cultivadores de algodón de los países subdesarrollados, en particular en el África occidental.
This practice is literally strangling the cotton growers of the underdeveloped countries, particularly in West Africa.
En forma premeditada Israel continúa paralizando y estrangulando el proceso de paz, con la intención de someter perpetuamente al pueblo palestino.
In a premeditated manner, Israel continues to paralyse and strangle the peace process with the intention of perpetually subjugating the Palestinian people.
En algunos casos, el sector oficial se estaba estrangulando, y para algunas empresas el sector extraoficial era la única salida.
In some cases, the formal sector was being strangled, and for some companies the informal sector was the only way out.
Se recalcó que, de hecho, esas prácticas ilegales de Israel estaban estrangulando la economía y ocasionando graves penurias socioeconómicas y humanitarias a la población civil palestina.
It stressed that such illegal Israeli practices are in effect strangling the Palestinian economy and causing severe socio-economic and humanitarian hardships for the Palestinian civilian population.
Se aduce que esas políticas están estrangulando la economía palestina y mermando el poder adquisitivo de la población para comprar agua y alimentos.
101. The policies were also alleged to be strangling the Palestinian economy and the purchasing power of the people to buy food and water.
Sin embargo, tales preocupaciones deberían abordarse mediante los mecanismos apropiados que se han previsto y no ejerciendo presión o estrangulando económicamente al único mecanismo legítimo de verificación del cumplimiento de la Convención.
Such concerns should, however, be addressed through the appropriate mechanisms that have been envisaged, and not through armtwisting or financially strangling the only legitimate mechanism for verification of compliance with the Convention.
A pesar de esta disminución del PIB, muchos países de la región se ven forzados a reembolsar deudas que se anudan apretadamente alrededor de sus cuellos, estrangulando sus esfuerzos de insuflar vida a nuestras economías.
Despite this decline in real gross domestic product, many countries in our region are forced to repay debt that is wrapped tightly around their necks, strangling their efforts to breathe life into their economies.
Las restricciones están estrangulando la economía de Palestina y, como consecuencia, el nivel de vida ha disminuido considerablemente.
The restrictions were strangling the Palestinian economy, causing the standard of living to plummet.
Esta última no debe permitir a Israel que continúe utilizando la violencia contra la población civil palestina y la infraestructura civil, y siga estrangulando los medios de sustento de los palestinos.
The international community should not allow Israel to continue to use violence on the Palestinian civilian population and civilian infrastructure and strangle the economic livelihoods of the Palestinians.
- ¡Lo estás estrangulando!
- You' strangling it!
Como si lo estuvieran estrangulando.
As if he was strangling.
Me está estrangulando. —Un poco.
It's strangling me." "A bit, not much.
A Petronio lo estaban estrangulando.
Petronius was being strangled.
El tipo le estaba estrangulando.
The guy was strangling him.
Él la estaba estrangulando, Carolyn.
He was strangling her, Carolyn.
¡Está estrangulando a su hermanito!».
“He is practically strangling his little brother.”
verbo
"Los anillos del amor, me están estrangulando. Las lágrimas como riachuelos corren incansablemente."
"Love wrings, throttling me Tears as rivulets run untiringly"
No me importa. Esta bruja me está estrangulando.
I don't care, this witch is throttling me.
Escapó estrangulando al alguacil que iba cada noche a servirle la leche.
He escaped by throttling to death the constable neck who used to visit him every night to serve milk.
Pero ¿cómo voy a hacerlo cuando vas estrangulando a gente por los pasillos?
Now, how am I going to do that when you're throttling prisoners in the corridor?
Le está estrangulando, señor.
You’re throttling him, sir.”
Golpeó con el codo el pecho del hombre que le estaba estrangulando.
He drove his elbows backward into the rib cage of the man who was throttling him.
Sin su capacidad de improvisación, y con Wahunsunacock estrangulando el suministro de alimentos, los colonos de Jamestown perecían.
Without his resourcefulness, and with Wahunsunacock throttling the food supply, the colonists in Jamestown perished.
¡Maldita sea! —Tenía su mano derecha en el cuello del preso y lo estaba estrangulando, por lo que el otro no podía decir nada.
Goddamn it!” Sandman’s right hand was about the prisoner’s throat and he was throttling the man, who was incapable of saying anything now.
Mat vio niños peleando, a los más grandes mordiéndoles las piernas a los más pequeños y estrangulando a los que eran de su edad.
Mat even saw children fighting, biting at the legs of those larger than they, throttling those their own age.
Parecía tener muchos componentes, pero principalmente sonaba como si estuvieran estrangulando a un pavo al otro extremo de un tubo de hojalata.
It seemed to have many components, but mostly it sounded as though a turkey was being throttled at the other end of a tin tube.
La embarcación apareció en su campo visual, aminorando la marcha, estrangulando el motor hasta ir al ralentí, y los dos hombres que iban a bordo mirando en dirección a la orilla, acercándose.
The craft passed through his view, slowing, the motor throttling down to an idle, the two men aboard peering toward the shore, coming close.
Mediante ninguna prolongación de su imaginación podía creer Piet que él había contribuido a que ese hombre y esa máquina estuvieran rugiendo, removiendo, agitando, estrangulando allí, donde solían esconderse los niños y los pájaros.
By no extension of his imagination could Piet believe that he had helped cause this man and machine to be roaring and churning and chuffing and throttling here, where birds and children used to hide.
El tipo era un mastodonte: conducía un vehículo de buen tamaño, pero, a pesar de ello, su cuerpo ocupaba más de la mitad del asiento delantero, y la cabeza le quedaba a dos dedos del techo –y el volante, entre sus manos, parecía un niño pequeño al que estuviera estrangulando.
The man was a mastodon, and though the taxi was a full-size sedan, he overflowed his half of the front seat and rose to a fraction of an inch of the ceiling—and in his hands the wheel was a tiny infant, an infant he was throttling.
Freer, un devoto del Pledge, se peina ante el espejo; Pemulis se levanta para alejarse de las piernas y los pies próximos de Freer. Freer tiene unos ojos anchos y protuberantes; Axhandle dice que hacen que parezca que está recibiendo un shock o que lo están estrangulando.
Freer, a major Pledge-devotee, is at his hair in the mirror, Pemulis also rising now to get away from Freer’s feet and legs. Freer’s eyes have a protrusive wideness to them that the Axhandle says makes Freer always look like he’s getting shocked or throttled.
Por consiguiente, mi Gobierno quiere aprovechar este foro para hacer un nuevo llamamiento para que ser reforme el sistema de subvenciones a la producción agrícola, que está estrangulando la agricultura, en los países en desarrollo.
My Government, therefore, wishes to use this forum to call again for the reform of the system of subsidies to agricultural production, which is strangulating agriculture in developing countries.
Mi delegación lamenta que, a pesar de los numerosos pedidos y de las numerosas resoluciones de la Asamblea General, los Estados Unidos aún no hayan considerado la posibilidad de dejar sin efecto esas medidas unilaterales, que continúan estrangulando la economía de un Estado Miembro y entorpeciendo la cooperación y el comercio internacionales.
My delegation regrets that despite numerous appeals and the resolutions of the General Assembly, the United States has not yet found it possible to bring an end to these unilateral measures that continue to strangulate the economy of a Member State and hinder international trade and cooperation.
Como se reconoce en diversos informes de las Naciones Unidas, el cierre de las fronteras de Gaza a la libre circulación de personas y bienes está estrangulando la economía local.
As acknowledged in various United Nations reports, the closure of Gaza's borders to the free flow of people and commerce is strangulating the local economy.
Además de las muertes y la destrucción, la Potencia ocupante también persiste en el castigo colectivo de toda la población palestina, estrangulando la libertad de circulación de personas y mercancías en todo el territorio palestino ocupado, lo cual sigue perjudicando gravemente las condiciones socioeconómicas y la desesperada situación humanitaria sobre el terreno.
In addition to the killing and destruction, the occupying Power also persists in its collective punishment of the entire Palestinian population by imposing a strangulating siege on the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, continuing to severely affect the socio-economic conditions and the dire humanitarian situation on the ground.
A este respecto, Israel, la Potencia ocupante, ha estrechado aún más el cerco que está estrangulando a la población civil de Gaza al sellar los cruces de frontera, impidiendo atender a las necesidades humanas más básicas, en particular de alimentos y medicinas.
In this regard, Israel, the occupying Power, has further tightened its strangulation of the civilian population in Gaza through the sealing of all border crossings, which has obstructed the delivery of the most human necessities, including food and medicine.
Los importantes problemas de la región del Oriente Medio son la cuestión de Palestina y la permanente ocupación israelí de los territorios árabes en la Ribera Occidental, las Alturas del Golán y las granjas de Shabaa del Líbano meridional, además de la amenaza de la guerra y del bloque israelí que está estrangulando la Franja de Gaza.
The major problems in the Middle East region are the question of Palestine and the continued Israeli occupation of Arab territories in the West Bank, the Golan Heights and the Shaba'a farmlands in southern Lebanon, in addition to the threat of war and the strangulating Israeli blockade of the Gaza Strip.
Él mata a sus víctimas con el uso de extrema violencia personal, golpeando, apuñalando, estrangulando.
He kills his victims by use of extreme and personal violence-- beating, stabbing, strangulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test