Traduzione per "esto demuestra" a inglese
Esempi di traduzione.
La experiencia de 2009 así lo demuestra.
The experience of 2009 proves this.
A nadie se lo incrimina si no se demuestra su culpabilidad.
Nobody was incriminated unless proved guilty.
Este hecho demuestra que la nave encalló.
This fact went to prove the vessel's stranding.
La información que figura a continuación así lo demuestra:
The following information clearly proves this:
La historia de las negociaciones del Tratado no de proliferación así lo demuestra.
The negotiating history of the NPT proves this.
Esto demuestra claramente que esa resolución fue un fraude político.
This clearly proves that the resolution was a political fraud.
19. La historia de la vida demuestra todo lo contrario.
19. The history of life proves the opposite.
Ojalá se me demuestre que no es así.
I would be happy to be proved wrong on this.
La actual situación lo demuestra perfectamente.
This is well proved by the present situation.
Esto demuestra cuán extendido ..
This proves how widespread..
Esto demuestra están organizados.
This proves they're organized.
Esto es... esto demuestra...
This is... this proves...
- Esto demuestra que tengo razón.
- This proves I'm right.
Esto demuestra que es peligrosa.
This proves it's dangerous.
¿Esto demuestra que estamos aburridos?
Does this prove we're dull?
¿Así que, qué esto demuestra?
So what does this prove?
Si eso no demuestra que son unos salvajes, ¿qué es lo que demuestra?
If that doesn't prove they're savages, what does it prove?"
Y esto lo demuestra.
And this proves it.
—Eso no demuestra nada.
That proves nothing.
—¡No demuestra nada!
It proves nothing!
Pero, ¿qué lo demuestra?
But what’s to prove it?
Este lapso demuestra las complejidades involucradas.
The lapse of time shows the complexities involved.
La historia demuestra lo contrario.
History shows that the contrary is the case.
Demuestra que las Naciones Unidas funcionan.
It shows that the United Nations is working.
Eso demuestra lo que se puede lograr.
That shows what can be achieved.
La magnitud de la pandemia lo demuestra claramente.
The magnitude of the pandemic shows that clearly.
La composición de sus intercambios demuestra por lo tanto, que:
A breakdown of its trade shows that:
Eso demuestra la extensión del crecimiento de nuestra Organización.
That shows the extent of the growth of our Organization.
Esto demuestra una muy buena personalidad.
This shows such good character.
Esto demuestra que no hubo forcejeo.
This shows there was no struggle.
Esto demuestra que soy diferente.
This shows that I'm different.
Esto demuestra que eres una buena persona.
This shows you're a good person.
Esto demuestra que piensa en mí.
This shows that you still think about me.
¡Esto demuestra tu determinación!
This shows your determination!
Esto demuestra que estamos en lo cierto.
This shows we're on to something.
Esto demuestra lo crueles que son.
This shows how cruel they are.
"Esto demuestra que tenía hambre".
This shows he was hungry.
Esto demuestra su admirable buen gusto
This shows your admirable good taste.
Esto demuestra que tienen recursos, pero también demuestra lo débiles que son.
It shows they have resources, but it also shows how weak they are.
¿Pero qué demuestra?
But what does it show?
¿Qué nos demuestra eso?
What’s that tend to show?”
¿Y qué es lo que eso demuestra?
What does that show?
¡Pero no demuestro que lo estoy;
“But I’d not show I was frightened!
Eso demuestra un compromiso.
That shows commitment.
Demuestra personalidad.
It shows personality.
Y la historia lo demuestra.
And the history shows.
—¿Por qué no nos lo demuestras?
“Why don’t you show us?”
No le demuestro nada.
I don't show him any.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test