Traduzione per "estar entremezclado" a inglese
Estar entremezclado
Esempi di traduzione.
to be intermingled
En un Estado parte no había disposiciones específicas que regularan el decomiso del valor estimado del producto del delito que se hubiera entremezclado con otros bienes (párrafo 5), ni el decomiso de los ingresos u otros beneficios derivados del producto del delito que se hubieran transformado, convertido o entremezclado con bienes lícitos (párrafo 6), aunque era posible decomisar el producto del delito y de los bienes entremezclados sobre la base del valor.
One State party did not have any specific provisions regulating the confiscation up to the assessed value of intermingled proceeds (paragraph 5), nor the confiscation of income or other benefits derived from proceeds of crime that had been transformed or converted or intermingled with lawful property (paragraph 6), although value-based confiscation of proceeds of crime and intermingled property was possible.
Las dos comunidades vivían entremezcladas en toda la isla.
The two communities lived intermingled throughout the island.
Ello incluye los activos que han sido entremezclados con otros de procedencia lícita.
This includes assets that have been intermingled with those derived from a legitimate source.
De ese modo, Suiza respalda los procesos para transformar los conflictos en los que se encuentran entremezclados factores religiosos.
In that manner, Switzerland supports processes to transform conflicts in which religious factors are intermingled.
Ambos tipos de conocimientos están profundamente entremezclados y arraigados en la cultura en su conjunto.
The two kinds of knowledge are deeply intermingled and embedded in the culture as a whole.
El decomiso se aplica también a los instrumentos utilizados, entremezclados o destinados a delitos tipificados con arreglo a la Convención.
Confiscation also applies to the instrumentalities used for, intermingled with or destined for offences established under the Convention.
La población de Bosnia y Herzegovina está inseparablemente entremezclada.
The population of Bosnia and Herzegovina is inextricably intermingled.
Los bienes entremezclados pueden ser objeto de decomiso hasta el valor estimado del producto entremezclado.
Intermingled property is liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds.
Entremezclados con los esbozos había extensos textos.
Intermingled with the sketches were voluminous jottings.
La ciudad era un lugar de especies, de mentes entremezcladas.
The city was a place of intermingled species, of minds.
Había huellas de neumáticos en profusión, entremezcladas en forma indescifrable.
There were tire marks in profusion, illegibly intermingled.
Compartíamos recuerdos, hebras entremezcladas de pasado.
We shared memories now, whole intermingled strands of past.
Debajo de aquellos rojos y verdes entremezclados dormía un cordero.
Beneath those intermingled reds and greens a lamb was sleeping.
Bien, los tres estamos pagando nuestros mutuos y entremezclados errores.
Well, the three of us are all paying for our mutual and intermingled mistakes.
Para cuando se planteó esa teoría, las dos razas ya se habían entremezclado demasiado.
By the time that theory was posed, the two races had become too intermingled.
idénticos chupeteos de manta entremezclados con murmullos de las hermanas Booth;
identical blanket-sucking sounds intermingled with humming from the Booth twins;
Sobre la lisa superficie de la roca yacían entremezclados dos esqueletos. ¿Hombre y mujer?
On the rock’s smooth surface lay, intertwined and intermingled, two skeletons. Male and female?
Yo lo cogí, lo incliné y de él cayó ceniza blanca con pedacitos negros entremezclados.
I held it up at an angle, and dumped out a white ash intermingled with a few black fragments from the interior.
Los aparatos y los cargos están completamente entremezclados.
The apparatuses and positions are completely intermixed there.
Los desechos peligrosos están con frecuencia entremezclados con otros residuos, lo que plantea problemas especiales de gestión.
Often hazardous waste is intermixed with other waste, which poses particular management challenges.
Los desechos peligrosos plantean problemas especialmente complejos, sobre todo cuando están entremezclados con otras corrientes de desechos.
Hazardous waste poses particularly complex challenges, especially where it is intermixed with other waste streams.
Su cuerpo es una masa giratoria de nubes de gases, de elementos entremezclados. No es como nosotros.
Its body is a swirling mass of gas clouds, elements intermixing. It’s not like us.
El golpeteo de los pasos en los corredores se hizo más fuerte, entremezclado con la voz impaciente del primer oficial.
The pounding of the footsteps in the corridors grew louder, intermixed with the first mate’s impatient voice.
Bajo sus pies crecía una hierba de suave textura entremezclada con un manto vegetal con la apariencia de finas lianas.
Underneath his feet grew fine-textured grass intermixed with a vinelike ground cover.
—Desgraciadamente, la posición de la Iglesia está aquí tan entremezclada con la política y con el comercio de la seda, que todo afecta a la seguridad de aquélla.
The position of the Church here is, regrettably, so intermixed with politics and with the silk trade, that everything touches the safety of the Church.
Escribí todo lo que los Hombrecillos Verdes me habían enseñado, o al menos lo que recordaba de ello, entremezclado, supongo, con la sabiduría de los Valles.
I wrote down what the Greenfolk had taught me, or at least what I could remember of it, intermixed—I suppose—with the wisdoms of the Dales.
Aunque las culturas de blancos y maoríes se hallaban entremezcladas, los nativos se aferraban con gran celo a muchas de sus antiguas costumbres y rituales, sobre todo en las ciudades más pequeñas, como Otaki.
Although the cultures of the white man and the Maori were intermixed, the natives clung jealously to many of their ancient customs and rituals, especially in the smaller towns such as Otaki.
La monótona calma del presente había estado precedida de un período tan largo de ansiedad y preocupación —entremezclado incluso con tormentas— que su pensamiento había perdido elasticidad.
The dreary peacefulness of the present time had been preceded by so long a period of anxiety and care--even intermixed with storms--that her mind had lost its elasticity.
Tras ellos avanzaba la horda de guerreros, entremezclados con las figuras enormes de los garinafins, con sus enormes moles y grandes pasos produciendo un sorprendente contraste visual con los estrechos confines del valle.
Behind them came the horde of Lyucu warriors, intermixed with the striding, oversized figures of the garinafins, their massive bulk making a startling visual contrast with the narrow confines of the valley.
Los sonidos del exterior se oían amortiguados, y el resplandor de la luna se filtraba a través de la gruesa lona, entremezclada con los entrecortados estallidos de luz de las bengalas militares, los disparos, otro lanzamiento de mortero y explosiones distantes.
The sounds outside were muffled. Moonlight filtered through the heavy canvas, intermixed with staccato bursts of light from flares, gunfire, another mortar launch, and distant explosions.
De todas partes llegaba un agudo lloriqueo errante, como un silbido vacuo, entremezclado cada pocos segundos con un pulsante ruido sordo, como si un mazo blando golpeara el casco exterior.
From all around came a shrill, wandering, whining sound, like vacant whistling, intermixed every few seconds with a pulsing thump like a soft mallet striking the outer hull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test