Traduzione per "espirar" a inglese
Espirar
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Espirar e inclinarse hacia atrás.
Exhale and lean back.
Ahora hombros abajo y espirar...
Now shoulders down and exhale as you float your head and chest up through your arms.
Joven, aquí puede parar, espirar, comprobarlo una y otra vez, pensar, examinarlo a fondo, contemplarlo y leer la letra pequeña.
No, sir, young man. Around here, you can pause, exhale, check, recheck, think, peruse, contemplate, wade through, thumb over, dip into.
Más te vale espirar al momento.
You better exhale, right away.
Siento como que puedo espirar por primera vez en unos días.
I felt like i could exhale for the first time in days.
Otras al espirar, hacen «pisssssss».
Some of ’em go, ‘pissssss,’ on the exhale.”
El abismo que se abría ante ellos pareció espirar.
The abyss before them seemed to exhale.
Lo oyó inspirar hondo y espirar despacio.
She heard him take a deep breath and exhale it slowly.
A continuación le pidió que espirara mientras le introducía un espéculo.
She said to exhale while she inserted a speculum.
Inhaló una enorme cantidad de aire y, al espirar, soltó: —Tu padre.
She dragged in an enormous breath and on the exhalation breathed, “Your father.”
Han se dio cuenta de que había estado conteniendo el aliento, y se obligó a espirar.
Han realized that he had been holding his breath, and forced himself to exhale.
En lugar de espirar, inspiré y absorbí la oscuridad de los pulmones de Meg.
Instead of exhaling, I inhaled, sucking the darkness from Meg’s lungs.
Al espirar hice los mismos ruiditos de los que solía burlarme en clase de yoga.
I made the exhalation noises I usually ridiculed in yoga class.
breathe
verbo
Odio el respirar y espirar.
Hate the breathing in and out.
Luego vas a espirar durante cuatro segundos.
Then you're gonna breathe out for four seconds.
Inspirar por nariz, espirar por boca.
Breathe in through nose, out through mouth.
Sigue sin espirar.
She's still not breathing.
Espirar dos veces y comprobar.
Two breaths and check.
No le hizo falta acordarse de espirar.
He did not need to remember to breathe out.
Hizo que pareciera un esfuerzo, eso, espirar el humo.
She made it seem an effort to do this, breathe out smoke.
verbo
183. En 2002, en que espirará el mandato de la mitad de los miembros de la Subcomisión, la Comisión, en su 58º período de sesiones, elegirá 13 miembros y suplentes, en su caso, para la Subcomisión distribuidos de la siguiente forma: 3 miembros de Estados de África; 3 miembros de Estados de Asia; 1 miembro de Estados de Europa oriental; 3 miembros de Estados de América Latina y el Caribe y 3 miembros de Europa occidental y otros Estados.
In 2002, when the term of office of half of the membership of the Sub-Commission will expire, the Commission, at its fifty-eighth session, will elect 13 Sub-Commission members and their alternates, if any, in accordance with the following pattern: 3 members from African States; 3 members from Asian States; 1 member from Eastern European States; 3 members from Latin American and Caribbean States; and 3 members from Western European and other States.
–Pero al espirar, no al inspirar.
But on expiration, not on inspiration.
¿Cómo decirlo? Francia es una forma de espirar, o de expirar.
What is there to say? France is a way of expiring.
Es probable que nos espirara cuando ocupamos la cabaña. —Andando —dijo Ranzoff—.
Is probably expired when we occupied the cabin. "Come on," Ranzoff said.
Volví un poco la cabeza y vi que su pecho se hinchaba, y al espirar el aire el color de su rostro cambió de un modo perceptible.
I saw with a turn of the head his chest swell, and as he expired the air his colour undoubtedly changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test