Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
—dijo, y por primera vez la seguridad se había escurrido de su voz.
he said, and for the first time the certainty had been drained from his voice
El color se había escurrido de los ladrillos, los árboles, el cielo, las caras a mi alrededor… Miraba las grietas que discurrían por el enlucido.
It was as if the color had drained from the bricks, the trees, the sky, the faces around me… I stared at the cracks in the walls.
Mascaba tabaco que ella misma secaba y aromatizaba con aguardiente, y preparaba morcillas con los cubos de oscura sangre que los cazadores le regalaban por caridad; los hombres aparecían por allí con sus hijos, cargados con baldes llenos de sangre escurrida de sus piezas, y yo los miraba y pensaba en los niños que salían a cazar con sus padres antes de despuntar el alba y caminaban tras ellos entre la hierba perlada de rocío.
She dipped tobacco that she cured herself and flavored with schnapps, made blood pudding with buckets of dark blood the hunters brought her as charity, men and their sons showing up with pails they’d drained from their kills, and I’d watch those men and think of the boys out with their fathers in the dark morning, the dew beads on the grass, stalking silent, following their fathers’ backs.
Fue como si todo el color se hubiera escurrido del mundo.
It was as if all the color had drained out of the world.
Habían escurrido el agua de la olla y la habían colocado de costado;
The pot had been drained of water and dumped on its side;
Si te quedas en la ducha un segundo más te hubieras escurrido por el desagüe.
If you stayed in the shower any longer than you do these days, you'd melt and go down the drain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test